• 2

英文跟美語有啥不一樣勒??

cici5477 wrote:
只粗通一種怎麼會知道...(恕刪)


"ate"? o.0 dont you mean "have"?

I dont think theres a much difference regarding to the grammer, its just that american english are more localised and have many words that UK english don't use. Example of words that are constructed diffently is:

American : "Organize"
UK : "Organise"

So its not like the americans are more informal, thats just the influence of hollywood =.=
cici5477 wrote:
在pub很開心,說f...(恕刪)

不對,英式英語應該為Bloody happy........
英國人也會講髒話的............
簡單來說

會隨口一句 fuxx 或 shxx 就是美國人

如不會的就是英國人

這樣講對吧?
這也不準啊,英國人也照樣會罵雪特跟法克的啊,
基本上還是靠聽口音為準啦。
嗯~ 好像沒有人看的懂~ 事實上美語只是美國化的英語,美語比較粗俗的觀念只是受到好萊塢的影響,那在文法上并沒有什麼不同,明顯的差別在于拼法不同及有些字并不通用。

例:

拼法不同
美 - “Organize”
英 - “Organise”

不通用字
美 - “Candy”
英 - “Sweet”

英國人也是會罵臟話的(有些罵得比美國還多)。。。。

美 - “Dick”
英 - “Cock”







我會不會太認真了。。。。。
美: Looser
英:Wanker (發音近Wanka)

美:awesome
英:wicked

英國人髒話罵的還比美國人多,
只是比較好笑XD
個人認為就像是我們所說的國語和對岸北京的京片子一樣,
發音和字彙都有些不一樣.
例如

台灣: 光碟;數位...
大陸: 光盤;數碼...
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?