• 2

最近新聞媒體常用的名詞.....看了頭暈@@

傳說中の牧羊人 wrote:
上誰?...(恕刪)

是證嚴上人…不是上誰
你今天正義了嗎?
我最討厭看到的是「痛批」
不管大罵 小罵 國罵 隨便罵
一律就是「痛批」
現在形容詞是只有這幾個了是不是



黑心
山寨
生活越簡單,時間就越多,思考就越清晰,心靈就越提昇
沒事就喜歡用 "無限上綱" 這幾個字也是讓人厭煩...........

還有不再用"拋棄式" 這三個字, 確要用"一次性"這三個字來代替.

每次看到"一次性" 這三個字, 就想到"one time sex" 這個無言的大陸翻譯笑話.

不用"軟體" 而要用"軟件"的人也越來越多了.

講中小"起"業的也是越來越多 (不是該唸四聲的嗎?)

真是糟糕!!
ayutwn wrote:
沒事就喜歡用 "無限...(恕刪)
每次看到"一次性" 這三個字

所以正確說法是
One night stand?
那我建議記者多來01找材料用用,我們的功力應該不輸記者他們

當他們X很大時,我們已經在玩0分這種字彙了
爽度vs意義,他們誰會贏?
不只是新聞
01上很多人也在用
像是高畫質都變成用高清
明明是比較優雅的名詞都被粗俗化
前幾天
新聞台報美食還引用 戀人未滿友達以上 這用中文 翻狗屁不通的 日式中文.

新聞不該亂用文字.

日文是日文,中文是中文


不然還以為友達,..怎麼了.

現在新聞台
達人<--這的名詞,似乎比專家好用

泡湯<-比洗溫泉,用起來


YOUTUBE頻道:阿欽愛旅遊 www.youtube.com/c/chintravel
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?