• 4

文言文笑話

要比冷的
那我也來一段

生而能言

猜論語裡的一句話







































子產曰


夠冷吧
直翻就不好玩了
剛一直在想要怎麼翻比較好玩
一直想不完整就不Po了
小三の目では盲目のスタンプを見て


友站 bbs看到的



唐天寶年間,胡人安祿山為三鎮節度使,擁兵自重,權傾一時。祿山甚好楊貴妃雙乳,但
知褻帝妃唯死罪,久藏淫念於中。祿山與高力士暢飲於亭,祿山丈酒意,盡訴夙願。力士
允諾,索萬金為酬。力士暗配癢癢水與宮女,待貴妃沐浴,塗其內衣。貴妃著衣後甚癢,
急召御醫入宮。御醫受力士賄,稟玄宗,非胡人涎不可治。力士預藏解藥於祿山嘴。玄宗
急召祿山入宮,舐貴妃胸。祿山滿足其慾,貴妃亦癒。力士急索其償,祿山欲賴之。力士
憤而離去。力士又暗配癢癢水與宮女,待玄宗沐浴,塗其內褲。翌日,玄宗急召祿山入宮
我知道要棄豬的某人是誰...
是老子~

媽~~~冷氣關小一點啦
公養一豬,厭棄之,豬知途而返,數次未成
一日,公繞途棄豬,夜,公電妻小:豬在否, 家人曰:在
公泣之:讓其接手,吾迷路也
我是覺緣體!感覺緣分的實體 ,請不要弄錯了
我比較想知道一點的是,

為甚麼不把豬殺來吃,

而是把他丟掉?

這個丟掉的人真是凱子。
わしが男塾塾長、江田島平八である!!!
VAG小王子 wrote:
友站 bbs看到的唐...(恕刪)




這個有好笑到.......................
少在那邊囉哩叭嗦...你以為你是牧羊犬嗎...凸
Finland wrote:
某人養一豬,煩,棄之,然豬知歸路,數棄無功。
一日,其駕車轉了很多彎棄豬,深夜致電家人,問:“豬歸否?”答曰:“已歸!”
其怒吼:“讓牠接電話,老子迷路了!"


此文“敗筆”在“轉了很多彎”
如這句能換一換…例如換成「多擇歧路」之類的…或許會好一點?

小改一下…也歡迎高手拍磚
某養一豬,煩,棄之,然豬知歸路,數棄無功。
一日,其駕車遠行棄豬,多擇歧路期使豬不知歸途
是夜,某致電家人,問:“豬歸否?”答曰:“已歸!”
某怒吼:“讓牠接電話,老子迷路了!"

【豆瓣】http://www.douban.com/
阿鬼....你還是講英文吧...
樹大必有枯枝,粉多必有白痴...
田哥 wrote:
此文“敗筆”在“轉了...(恕刪)



笑話一定要這麼認真嗎?

那請問...某怒吼:“讓牠接電話,老子迷路了!"這句是白話還是文言?

要怎麼改文言文?






























你可以不用回答沒關係.......應該不會有人想要知道.............
少在那邊囉哩叭嗦...你以為你是牧羊犬嗎...凸
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?