richard7083 wrote:精華在哪....我來...(恕刪) 《簡化字總表》分為四部分:# 第一部分為不可用作簡化偏旁的字,共350個。# 第二部分為可作簡化偏旁用的字,共132個。另含簡化偏旁14個。# 第三部分為由第二部分作偏旁類推產生的簡化字,共1,753個。388個以外的簡體字哪裡來的,上面告訴你了,有了簡化規則,按規則辦
9mare wrote:真的假的!?這也太...(恕刪) http://blog.niwota.com/a/2182655.htm制定簡體字之參考書 "金瓶梅奇書"真是奇書!我們在研習古書時,常有後學者批註訂正.以合其字義.還有現代群眾創造的新形聲字,那是甚麼??那是古書傳下來的嗎?
東方不敗的師父 - 西方失敗 wrote:《簡化字總表》分為...(恕刪) 規則是你們領導制訂的,不是從以前留下的使用規定.沒辦法需硬改的字,就說是大眾新創的字,既然你們大眾所創新字中國政府可接受,那你們火星文也給它上去好了!簡稱 簡寫 也弄上去例如 mm .囧 .創新一下好了!又不是第一次改!如果需要我們提供創新字意見的話!,我們一定幫忙! 期待中!
沒人再提文言文跟白話文....你在那邊提這個很爽啊?被人家說你的簡體字只適合拿來當作筆記...不高興喔~~~飛彈歡迎阿....前提是你要能按的到發射鈕~~^++^更奇特的是...如果簡體字那麼好...為什麼內地有人在推繁體字如果繁體字那麼差...為什麼台灣沒人在推簡體字.--------------本人自小受简体字教育,看繁体字毫无障碍。简体字脱胎于繁体字,需要学吗?常用的字典上都收繁体字,多查几次字典就会了。台湾人对简体字并不排斥,上面就是个例子:“臺”湾的臺写成了简体“台”。我看楼上一堆台湾人,脑袋被洗的很爽很爽。“残体字”叫的很带劲是吗?台湾嘴泡,名下无虚。