• 27

大陸人看的懂繁體字嗎?

20080630 wrote:
剛剛才發現 "乾坤"的乾 簡體字居然是 "干" ...(恕刪)



你搞错了

“乾坤”的乾 简体字还是“乾”
当然可以看得懂,为什么会看不懂。书写都用繁体。
通常會說我"河"你...
"汗"我出走.他"汗"同學去玩..不過通常台灣人在這種用法會用"跟"我出去
yukiko wrote:
哈哈!在 01 出沒...(恕刪)

上次看到的数据是大陸70年前出生的人对正体字最熟悉!80后因為教育的面不斷增加,並且網絡普及和正體字使用地區的電影電視劇輸入大多可以看懂,但手寫就有點問題!最不熟悉的是70到80之間出生的!因為教育體制和沒有完全開發的國家所以對正體字了解較少!就算是我這個87年出生的,用電腦打正體字還可以,並且也看得懂!但讓我手寫就有點問題了,可能出現缺少筆畫的問題!
畏惧飞翔 wrote:
上次看到的数据是大陸70年前出生的人对正体字最熟悉!80后因為教育的面不斷增加,並且網絡普及和正體字使用地區的電影電視劇輸入大多可以看懂,但手寫就有點問題!最不熟悉的是70到80之間出生的!因為教育體制和沒有完全開發的國家所以對正體字了解較少!就算是我這個87年出生的,用電腦打正體字還可以,並且也看得懂!但讓我手寫就有點問題了,可能出現缺少筆畫的問題!


所以說 01 的大陸人是特例

如果到百度討論區,2/3 是沒辦法完整看完一篇正體字文章的

不然大陸根本不需要討論推行『書簡識繁』啦
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q
ok3q88 wrote:
你搞錯了

「乾坤」的乾 簡體字還是「乾」


原來簡體字還是有『乾』這個字

要不然乾隆皇帝不是變成 『干龍』皇帝
俺也是大陸的~~~~看得懂繁體
漢字一直在發展,趨勢就是簡化吧,陽春白雪到下裡巴人

百年前中國有一部份人幾乎是言必稱西洋,因為中國在那一段時間確確實實是非常落後的;後來出現要把文字拉丁化也就可以理解了,不過這真的是矯枉過正。我總認為事物是有兩面性的,要有度。少有什麽是絕對的。

以我的認知,大陸90%以上的人認識繁體字沒問題,但是基本很少人能書寫。

當初簡化字確實幫助掃清文盲,四五十年代及之前能識字就是很了不得的學問人了;後面一代就是文革中的沒有受教育,出現斷層。

現在說識字很簡單,我們所處的環境是一個重要的影響因素。在當時的大陸,書籍報紙等都非常少,沒有電視,從長輩到幼童都不識字,如何學習?現在不一樣的是處處都有書籍報紙,父母也都是可以教育子女的。簡體字確實有其功利化的一面,但是未必不是一種進步,很難說的。

韓國現在對於漢字的爭議也可以給我們一些思考。
希望所有人都好!
zscool wrote:
...(恕刪)
另外,現在台灣教育部好像也在推行 漢語拼音,是不是台灣的小學已經開始 改變了呢?各位台灣的朋友對這個怎麼看???

台灣教育部只是推行把台灣路標上寫給外國人看的拼音統一為漢語拼音,不是推行學校教育用漢語拼音
所以這對學校教育一點影響也沒有,小學還是教注音符號

在台灣,拼音只是給看不懂中文的外國人用的,台灣人自己不學(事實上也用不到),學校也不教
不過需要的人可以自學,沒人干涉
简体字是国民政府发明的
是中共推广的
中国幅员那么辽阔
农村的,城市贫民,有几个认识字的?
所以中共会推简体字
扫盲班
去台湾的
多是些国民党的官员和大兵
文化程度相对高
而且
简体字取字方面,参考了草书
而且在书写方面
比繁体字来的迅速
你们现在的繁体字
也是中国历史历代精简优化而来
要不然
你们写象形字,金题字,小篆好了
更是正本根源


PS:台湾的干,中国的操,都是粗口
所以你们看老干妈会觉得***
我们看新闻,说是**被操翻,觉得很诧异
我说的都是废话,所以就不转换成繁体字了
  • 27
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 27)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?