• 18

疑問?為什麼要政府撤僑....

fisheries wrote:
1.不然你是從重災區...(恕刪)

那你就去災區把人弄出來呀,
 現在還在這邊嘴砲幹什麼?

我並沒有說誰做得就是一定的好或不好。

做的佳與不佳,也不是你我這樣安然在這裡的人可以說三道四的...

=======================================

我就是曾多次參與災區醫療援助,才會一直說:那種情況必須互助、團結才能生存。。。

畢竟,在那樣突然產生的絕境中,沒有多少人可以單靠自己或政府就做到100%

=======================================

你也不用自恃那麼高,實際上也沒有人應該或一定要在那種情況下去幫助你一個人。

話說,你還是沒提出如何將中國使館的救援模式移植、通用到駐日代表處。

fisheries wrote:
2.平時就沒有建立良好聯繫要怪誰?

你說的沒錯,那些人平時就沒有建立良好聯繫,要怪誰!?

相信你也會認同『出外靠朋友』的這一說法。

osamu wrote:
那你就去災區把人弄出來呀,
 現在還在這邊嘴砲幹什麼?
...(恕刪)


原來民眾反應路沒修好,你認為要民眾自己去修路啊?
真有你的..

osamu wrote:
我並沒有說誰一定做得就是好或不好。
做的佳與不佳,也不是你我這樣安然在這裡的人可以說三道四的...
...(恕刪)


那請問誰有資格?


osamu wrote:
我就是曾多次參與災區醫療援助,才會一直說:那種情況必須互助、團結才能生存。。。
畢竟,在那樣突然產生的絕境中,沒有多少人可以單靠自己或政府就做到100%
...(恕刪)


前面早問過了?
怎不說說你去哪個國家的災區救災勒?
AND SO WHAT?
啥叫"沒有多少人可以單靠自己或政府就做到100%"??
這句話想表達啥?


osamu wrote:
你也不用自恃那麼高,實際上也沒有人應該或一定要在那種情況下去幫助你一個人。
話說,你還是沒提出如何將中國使館的救援模式移植、通用到駐日代表處。
...(恕刪)


自恃那麼高,讓人覺得在打官腔的人是您吧?
此外您又搞錯囉,我可不沒要誰協助喔

"將中國使館的救援模式移植、通用到駐日代表處"是我的責任嗎?
請問您家附近馬路不平你可有去修?


osamu wrote:
你說的沒錯,那些人平時就沒有建立良好聯繫,要怪誰!?
相信你也會認同『出外靠朋友』的這一說法。...(恕刪)


原來最終您想表達"中國是台灣民眾的朋友"嗎?
...
了解您的立場了..

別閃了,請現真身吧..
fisheries wrote:
原來民眾反應路沒修好...(恕刪)

您意見那麼多,想必一定見解非凡,
如此人才放在這裡嘴砲,此乃國家民族的一大損失,
所以,當然由神人您去將該代表處升級,使其呈現無敵的狀態才是。

不過您那些一廂情願之對我的看法,也不實事求是的去看、去聽、來討論,
所以,對您的那些看法,我持保留態度。

盼您的救援計劃書能夠盡快出爐,以能造福地球人~~

您若願意將計劃書公開討論,我倒是願意以個人經驗給予正面的建議(此為免費的)

===============================================================

在移植對岸的救援模式時,記得要考慮兩方對出國或是到日本的簽證方式不一樣,

所以日本當地各自的辦事處對其僑民流動的掌控程度會有所不同。

這點建議先告知您,以避免您的計劃書擬定方向有太大偏差。

===============================================================

前面所述就是字面上的意思,沒有隱藏字也沒有暗喻,
不需要過多聯想或任意扭曲,甚或斷章取義。
osamu wrote:
您意見那麼多,想必一定見解非凡,
如此人才放在這裡嘴砲,此乃國家民族的一大損失,
所以,當然由神人您去將該代表處升級,使其呈現無敵的狀態才是。
...(恕刪)


您想多了, 您到底是有OCD還是有DD的困擾啊?
怎不說你去哪國的災區就災啊?
不是是PTSD吧? 建議您該好好檢查了喔.


osamu wrote:
不過您那些一廂情願之對我的看法,也不實事求是的去看、去聽、來討論,
所以,對您的那些看法,我持保留態度。
盼您的救援計劃書能夠盡快出爐,以能造福地球人~~
您若願意將計劃書公開討論,我倒是願意以個人經驗給予正面的建議(此為免費的)
在移植對岸的救援模式時,記得要考慮兩方對出國或是到日本的簽證方式不一樣,
所以日本當地各自的辦事處對其僑民流動的掌控程度會有所不同。
這點建議先告知您,以避免您的計劃書擬定方向有太大偏差。...(恕刪)


還計劃書勒? 鬼打牆啊?
你家旁修馬路的你提計劃書了沒啊?
你的啥"個人經驗給予正面的建議"應該沒人CARE喔...


osamu wrote:
前面所述就是字面上的意思,沒有隱藏字也沒有暗喻,
不需要過多聯想或任意扭曲,甚或斷章取義。
...(恕刪)

WHO CARE?
fisheries wrote:
怎不說你去哪國的災區就災啊?...(恕刪)

fisheries wrote:
你的啥"個人經驗給予正面的建議"應該沒人CARE喔...
WHO CARE?...(恕提醒~下次記得加s)

那你Care 什麼?

去過哪些國家、哪些地區....又與此討論何干??

主要問題還是在於你始終不敢面對自己對所謂災區狀況的不了解,
而一味的認為負責經濟文化交流的代表處必須馬上做到你預期的一切。



AIT動員300人接待900人,我們的駐日代表處可有多少個“百人”在那服務?
發文者您好, 您的文章因以下事由已設定為唯讀狀態:
相關討論已有些火藥味,文章唯讀。

一併進行回報紀錄彙整。
  • 18
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 18)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?