Noctis Lucis wrote:
奇怪,我覺的這個杜甫...(恕刪)
我也是這樣覺得,整個討論串看來老杜不過是誇張的玩弄文言文回文,以古文之嚴肅口吻惡搞一把而已,
而不是真的有意賣弄文筆,不可否認的當中的確有錯別字及文法不順處,
但大家著重的也是在於他回文的趣味性,除卻開頭幾位也是開玩笑的吐槽外,接著單單一個"屆"字,
就不少人以一派文學大豪之姿跳出來糾正,深怕別人無法感受的想展現其文學風采,
文法糾錯也就罷了,至少還讓人覺得有料,抓新注音選字很厲害嗎??還很得意的數落別人要人學好中文

好好一篇帶著惡搞趣味的討論串就整個變質了....
