swinhoe_temp wrote:要不然徐福怎麼知道東邊大洋有仙山呢? 東邊大洋有仙山出自"山海經"據說是大禹寫的...秦朝的煉丹術士大都用這本書虎濫皇帝很有趣的書裡面就已經提到埃及.義大利等地理樣貌.極光.磁場等自然現象....等等在那個時代怎麼能寫出這種東西...?
id2437 wrote:"Taiwan" 其實是日文發音?...(恕刪) すみません、IDさんの日本語漢字知識を先に勉強したほうは良いと思います。ちなみに、中国語の知識も勉強にした方は良い、→"Taiwan" 其實是日文發音?... ...この中国語の表現がおかしい。実は【臺灣】の日本語漢字は【台湾】です、発音は【タイワン】【たいわん】パソコンに入力する時【taiwan】を使うと言うの事です。標題改→台湾(たいわん)的日語發音剛好跟Taiwan一樣!以上、ご参考までによろしくお願いします。
urgent911 wrote:すみません、IDさん...(恕刪) あの~你打日本語,だいぶぶんの版友應該看不懂,そのIDさん一定看得懂(雖然我也看得懂)回IDさん的主題,我在日版的線上遊戲打Taiwan或台灣、たいわん,日本人都看得懂啦~
我的主題,就是要說 1895 以前西方人都是叫 Taiwan 為 Formosa.會讓西方人從 Formosa 改叫 Taiwan 的關鍵就是日本統治.另外我說過很多次, 在我的主題文章亂發言的一律丟黑名單.
id2437 wrote:我的主題,就是要說 ...(恕刪) 我查了wiki得到,以前西拉雅族稱「Taian」或「Tayan」,荷蘭時期稱臺灣為「Taioan」,之後音譯轉寫為漢字「大員」、「臺員」、「大灣」,16世紀稱Formosa,在1950年代前是歐洲國家對臺灣的主要稱呼,(1950年代為中華民國政府遷台,1940年代為台灣從日本交接至中華民國)但是在1911年的這張日本地圖,台灣已經標示為TAIWANID哥所指的是Taiwan為日文發音,可是在日本治台之前,丘逢甲倡議建立「台灣民主國」,推舉臺灣巡撫唐景崧為總統。在這裡就已經出現台灣這兩字,我是認為要找出真相應該有點困難,文獻難找圖片來源wiki台灣主條目中的日治時期支條目附上wiki連結~wiki - 台灣解釋wiki - 台灣民主國wiki - 日治時期
可憐之人必有可恨之處。這也難怪ID哥有這麼多痛恨你的人。看這篇文章就知道你夠可憐的了,沒知識水準到這種程度...你這個假日本人,難道有可能不知道日本外來語這用法嗎?依這種邏輯,那我可以推論美國、英國曾經受過日本統治。因為美、英語許多單字的念法都跟日文本一樣...我不想打日文,隨便用音譯舉幾個例子:脫拉庫(truck)、叭褲(back)、咪拉(mirror)、含多路(handle)請大家一起高喊日本萬歲,因為日本是世界之祖,統治過英、美!敬愛的ID假日本,沒知識水準就乖乖的不要發這種挑釁的文。不過如果你就是故意要挑釁的話,真不知道01管理員怎麼容得下你這位?