• 20

是台灣的教育害你英文不好嗎?

ineedlin wrote:
還選擇性回答...有本事把我所有的問題都回覆,別避重就輕...

不是!是因為我抓不到你的重點,因為你也是避重就輕。只要你整理出來,我就會回覆~
你一直提去當美國人,去當美國人……
奇怪咧~ 我不是說KK音標只是學習工具,但無法看出英語發音的自然習慣……
你就一直扯啥腔調的東西,我不是說過,我講的都是通用美語?台灣的所有教材都是用這種發音的啊!
還美國咧…… 幾乎所有歐洲,所有中南美洲國家,人家都是學這種發音的啊!
學好發音,降低口音,除了可以降低溝通障礙,還可以提升「信任感」。
國外研究早指出,口音會影響人與人的第一印象,會降低信任感!
ineedlin wrote:
哈哈哈...就知道你會拿這來做文章....之所以會有差異是因為後來口語化造成的

不是,是因為方便發音,符合人體工學在這樣發音的!所以這些特徵是本來就存在的!
還有,不管是那裡的英語腔調,大部分的同位音都是共同特徵,沒有因地域改變而有很大的差異!
例如國語的 /si/ 的發音會變成 /西/ 就是很自然的。
「斯」和「西」第一個注音符號應該要標一樣的!ex:/sz:, si:/
所有語言都是這樣!所以在以前上英文課的時候,老師都會強調一定要用耳朵來學!
ineedlin wrote:
就像water尾音可唸tɚ也可唸lɚ

不是l!是彈舌音!彈舌音是美國口音的特徵,英國腔偶爾會用到。
美國口音只是發成彈舌音後,t, d 不分而已!ex:hearty, hardy 發音都一樣!
但是,t, l 不分,不是很可怕嗎?
如果這樣發,在西班牙語裡就是 r, l 不分了,會鬧出很多笑話……
ineedlin wrote:
還有little尾音常有人發lo,但也可發tl

little的末音節講慢點發 tl,但講快點會發彈舌音+l 而不是 l+o!
ineedlin wrote:
stand這個字實際唸起來t你發t音並不算錯,因為發t收尾氣音會和d很像,久而久之就習慣講d

不是d!仍是t!只是不送氣!這兩種/t/,在英語是[同位音],但在國語卻是兩種/音素/。ex:地/替
ineedlin wrote:
這些差異在實際溝通上根本不會造成困擾

但這些差異就算不學,自己也會經過自然發音而學會。
ineedlin wrote:
我之前就說過有口音是很正常的事,你愛當美國人就去學美國人的腔調吧

美國人?美國不同地方都有不同腔調!所以是那裡的美國人啊?
明明我講的口音都是台灣的英語教材所發的口音!
還有,為何發音不是學習語言重要的地方?
又沒有人說一次就得練好,這些能力都是同時進步的
而且,其中一種能力增加,都會帶動其他種能力一起進步!
還有,最後一個問題!
為什麼很多歐洲人說美式英語很標準,口音很輕?
可見學校教育的方式是造成這種差異的主因!
當一國有很多人不敢開口說英語,表明政府得多多加把勁了!
KK音標是由兩位美國學者,簡化國際音標來作為輔助工具,韋氏音標也是如此!
所以音標從不是重點,是某些字典正確性的問題。只要用對工具,就不會造成困擾了!
偏偏你列出來的,不會是台灣人學習英語該用的工具!

既然音標從不是重點,那更沒必要推崇韋氏音標,因為那不是為非英語系人設計的
字典正確性從來都不是問題,最大的問題的是你自己
因為在你的觀念理只要是自己不喜歡或不認同的方式一律都是錯的
Oxford不是你推薦之一嗎?自己去Oxford查查之前你提過的這些單字
shit, city, rapid, penis...有照你寫的音標標嗎,有[]或//嗎??
Oxford和yahoo, google, dreye...等寫的音標都一樣
你口中那些不會是台灣人學習英語該用的工具,音標怎麼會和Oxford一樣呢?
你批評這些字典又推Oxford...不又是自相矛盾,自打嘴巴嗎?


還有,我所強調的自然發音,還包括句子的唸法,這些的確要靠耳朵去學。
大家學第二外語,也沒有音標啊!為什麼學英語就一定要音標?
如果音標這麼好用,為什麼很多英語學習中心沒教?

你不斷強調自然發音是要靠耳朵去聽,那我請問你難道學會KK音標後就不用耳朵聽了嗎?
KK音標只是學習可以自我發音的一種方式,學會還不是一樣聽真人發音來修正
就算是自然發音也有其發音的規則=>看到什麼字母要唸什麼音,這不也是是音標的一種嗎?
只差在是用字母取代音標的發音跟符號而已,自然發音又不是照26個字母的音去唸
而且自然發音的規則和KK音標是相輔相成的,只是KK會用些非字母的符號去表示某個音
會KK過音標再學自然發音法一下就會,反倒是直接學自然發音的人不容易進入狀況
很多英語學習中心不教是他們可以創造自然學習的環境,學自然發音很合適
但台灣的教學環境能為所有的英文學習者創造出全程英文的環境嗎?
你自己也說台灣不少人有一口漂亮的美式口音,但他們都是在非升學導向的小型家教班學的。
台灣根本沒環境要如何自然?無法對全民推廣的發音方式還能幫助台灣人學好英文嗎


中後段學生音標看不懂,背不起單字?這當然是老師的問題!跟在這裡講的東西有何關聯?
為何很多老師不教音標?因為連老師也很不確定音標所代表的唸法,他們又不是學語音學和聲韻學的……
老師的職責是以他們所學的,來確保學生是否能跟得上進度!

有何關聯?又在自相矛盾,你不是說過度依賴音標是台灣人英文學不好的因素
如果台灣過度依賴音標,怎麼又會有那麼多老師也很不確定音標所代表的唸法,不教音標呢?
連老當老師的都不會音標,那台灣要如何台灣過度依賴音標?又怎會是台灣人英文學不好的因素?
更別說是音標造成台灣人口音太奇怪,然後不敢開口的英文!


以我小時候學英語受挫的經驗告訴我,那些音標根本沒辦法幫助我背這些單字!
也沒辦法讓我漂亮地唸出這些單字!

看到沒...所以說這是你個人的問題,不需要扯到KK音標上
能靠KK音標記憶單字且漂亮唸出的人大有人在


學英語又不只有課本,還必須要有CD呢!看不懂音標有差嗎?
CD不就反覆唸給你聽了?聽個十次還唸不起來嗎?
所以又怎跟背單字有關?

請問你在學校的英文課本都有附CD嗎?
再說你都可以說靠音標無法背單字了
那你又如何能要求別人聽CD唸十次就記起來?
又怎麼會和背單字無關?
怎麼老愛強迫別人去適應你自己喜歡的方式?


談英語教學,還可以把國語扯進來,真服了你!
有些注音,的確有不同的唸法,但我想就算你聽到,也查覺不出來!

為何談英語教學不能提國語?你學校的英文教科書上都沒中文嗎?你都不用英翻中
你都不能保證自己的母語夠標準了,你又有什麼資格說自己的英文發音比別人正確?
只要別人的發音和你認知的不同你就說別人錯
那大陸北京話和台灣腔不同,你會說北京話發音不對嗎?

你已暴露弱點,用中文去學英語,跟本是自尋死路!
先把教育部列出來的最基本1000字背完並會使用 (國中基測程度),英英字典根本不成問題!
還有就甘心的Collins字典,從不會給你英語解釋,而是當場造個句給你看,看完差不多也就會用了!
這些這麼優的工具,就是要給我們這些母語不是英語的來使用的啦!

你真的很愛自我幻想也,請問你有什麼證據說我用中文去學英語??
我只是以大部分台灣人學英文所需要用到的工具來說,你就說我是用中文學英文?真可笑~~
我有說不去用英英字典的台灣人是因為看不懂英文解釋嗎?
你知道台灣人常用中文的字典的原因是因為可以用中文查英文嗎?
英英字典可以輸入中文嗎?你連台灣人學英文的基本需求都沒搞懂還扯這麼多


在我列出之前,只要你自學,相信就能明白我在說什麼!也就不會強迫我要列出來了!
網址在這兒,請自學!把目錄前的簡介K完就好!
http://en.wikipedia.org/wiki/Phoneme
還有第一節第一點,有說到括號標示的部分!
http://en.wikipedia.org/wiki/Phoneme#Notation
相信能增強你的知識的!

我請問你這規則有約制性跟合法性?
若沒有...評什麼強制別人一定要認同這種規則?
評什麼說只是字典不用就是錯的,一直在這種無關痛癢的事上挑毛病
Oxford這麼權威的字典為什麼沒有使用這種規則?還有其它英英字典用\\的勒~~


謝謝你的讚美,這是我見過最棒的讚美了!
但你損到美國人了!因為美國人不會用這麼外國人的方式學英語!

你連是褒是眨都搞不清楚...笑死人了
請你看清楚,我什麼時候說過美國人用外國人的方式學英語?
我說的是你不斷對台灣人推崇美國人學曶英文的方式
就像是對在美國學中文的美國人推崇台灣人學習中文的方式一樣可笑


印度人的口音只是人家習慣捲舌而已,其實也還好。
我也遇過口音超清析的新加坡人和日本人呢!
一般來說,英語強的,根本不覺得他們的口音會造成困擾!

我是在問口音重的新加坡人,印度人,日本人用不標準的發音說出一口流利的英文
你又做何解釋?你敢當面跟指正說他們英文沒學好嗎?
幹麻轉疑焦點提口音標準的? 能容許外國人英文不標準卻不能容許台灣人嗎?


我有的是例子,以之前你的回覆來看,你太不認真了,不自己去update,所以就怕你看不懂啦~~
我之前講的那一堆語音學的重點,你還是不去學…… 零分!
我想,我沒有必要再浪費口水跟你秏。

沒看到我是叫你明確說出哪些字典的音標"都"標錯,請你舉證出來
然後正式發文去網站和出版社指正,我有叫你在這舉例嗎?
還有你那種鱉腳兩光自以為是的語音學自己拿回去供吧...別拿出來丟人現眼


不是!是因為我抓不到你的重點,因為你也是避重就輕。只要你整理出來,我就會回覆~

抓什麼重點,沒看到我是怎麼回你的嗎?所有的話我都回,哪來的避重就輕?

英文不是美國人發明的,怎麼能說那些例外發音本來就有,那些都是口語演進而來的
還有關於那些音標的發音,自己去Oxford聽看看那些特徵有幾個成立
Oxford那邊都基本上都是照標準音去發的
唸法來來就有很多種,就是有美國人這樣說
不是只有你自己所學所看所聽到的才是正確的

台灣的英語教材所發的口音又如何?
口音從來不是台灣人無法開口說英文的關鍵
關鍵是台灣人不知道該說什麼,只是怕表達不對的句子丟臉而已
多年來我常和不同國家工程師共事
從來沒有一句我說的英文他們聽不懂
外國人跟本不會嫌你的口音,只有台灣人自己會笑自己
陳曉英 wrote:
說明一件事情
現在台灣的學生比亞洲很多國家的學生懶惰
這件事情幾乎所有人都同意了.........................

你要懶惰的學生學好英文可能嗎?

但是亞洲先進國家中,如韓國,日本的英文也...
我的英文大概只有國中程度吧
但是我去這兩個國家時,用英文問路時,每個人跑的像看到鬼一樣......

而且我國中的英文老師有夠扯的
第一天上課就問說,有人不會音標的嗎?
然後又自問自答說:我想大部份的同學都會吧!!那我們就跳過音標不教了
其實是大部份學生根本不會.....

ineedlin wrote:
台灣的英文教學是以考...(恕刪)

+1
還有 open book
呵...
ineedlin wrote:
還有你那種鱉腳兩光自以為是的語音學自己拿回去供吧...別拿出來丟人現眼

呵呵,如果你說我自以為是,那就太抬舉我了~~
因為我列出來的都是oxford 出版的,跟一堆國際學者所研究出來的英語語音特性。
沒有一項是我發現的!所以你說這些人鱉腳兩光?
因為沒學過才說人家兩光?
我只是就學術上的正確性來要求而已。
還有,我只是用符合一般人能夠理解的方式來表達而已,不然寫太難你又不知道我在說什麼……
就像搬出國際音標和一堆專業用語,沒人看懂,怎能讓人知道我的論點在那?


因為是你先搬出你以為重要的KK音標來質疑另外一位網友的認知!
而當我覺得你所說的有問題,我當然要搬出比較學術的東西來強化論點!

現在的問題是一堆沒什麼權威的市坊小字典,標示很有問題。
而你聽到的是地方口音,但你寫出來的音標卻是上述這種標示問題。
還扯到什麼要一口美式腔調就去當美國人之類的話,或是幻想我不斷再推翻你的學習方式……
回覆你的東西,本來就和這棟樓的主題沒有直接關聯。
一直是在告訴你工具的問題。
而你不斷的把焦點轉到其他地方。
問題本來就是這麼簡單。

我想,應該是我之前沒有回清楚才會產生一堆問題!
第一、本來就要堅持符號的正確性!
你既然是學工程的,在唸書的時候有些記號可以隨便用的嗎?
Cambridge 用的是 //,標準的寫法!
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/penis
Oxford那本也是用KK音標,人家可是沒用括號的!沒用括號就表示如同拼音一樣,不一定是標出音素,所以人家不會用 //,要用 // 和 [] 括,必須要有十足把握。
http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/penis
你可以去圖書館翻翻厚重又可怕的OED,Oxford English Dictionary。人家是用 [],但人家是用國際音標來標的。只要你翻過,就會明白我到底在跟你爭什麼了!還有,因為這本是權威中的權威。非英語系國家的一般人,是不會用到這種字典的。

第二、輕音節的 i ,只有在字尾是 -ing, -ic, -ive, -ish 的單字中才會發成 [ɪ]。其餘均唸成 [ɨ] 或 [ə]!不管是那裡的口音都一樣!
Oxford 字典的發音,英腔RP是很明顯的 [ɨ],而通用美語則偏向 [ə],我想你聽到的其實是發音靠近 [ɪ] 的 [ɨ]
。你在電視聽到的應該是加拿大口音,雖然跟美國的口音很像,但受英國的影響也很大!其實這個音台灣人的確發不好!進入這個網站,有一堆英語的口音,你可以聽聽看各地的差別。的確老美比較偏向 [ə]。
http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html

所以問題在於/KK音標/的部分 → 你一直沒有抓到這個重點!
只要你學過語音學,就會知道在英語,無論是那種口音,重音節和輕音節的母音都是不同的。
但輕音節 i 一直是個例外~~
以美式的標法,認為輕音節 i 在大部分情況下是發音不定而因情境而異的 /ə/。
而在英式的標法,則認為輕音節 i 仍是音素 /ɪ/。
我們都知道,有些東西在認知上,會因學者的看法而異!
就算你聽到的是你認為的 [ɪ],也不會和重音節的 [ɪ] 一樣!所以根本不可以標成 [ɪ],而應標成 [ɨ]。
在這裡爭的問題是,yahoo 的發音根本不是 [ɪ] 而是 [ə],卻硬要標成 [ɪ],寫成 /ɪ/ 還可接受。
你不覺得有誤導之嫌嗎?
Yahoo 字典音標的來源根本是從一些有標示美式口音的英式字典來的,但發音卻又是通用美語。
你的問題是,你不太了解所看到的KK音標,實際上是代表什麼樣的聲音,你只是順著你以為的樣子,來認為他是發這個音。

還有,就是因為很多學生都學過KK音標,但又認為只要照著音標唸就正確了,才會產生一堆可怕的發音……
有簡單方便的工具,反而讓人變懶!只用眼卻不用耳~~
當你單字見多了,根本不必這些音標!

ineedlin wrote:
有何關聯?又在自相矛盾,你不是說過度依賴音標是台灣人英文學不好的因素

在詳細的音標,就連國際音標,都無法完全表現出任何發音的特性。
何況專精在語音這方面的老師很少會進入國高中任教的啦!
私立學校才會聘一堆外籍老師的啊!
所以我講的一點也不矛盾!
以程度才1000字不到的學生,你叫他們學這些KK音標??
你真的了解他們的需求嗎?
語言這種東西,如果沒有環境,你又硬要公式化來簡便學習,沒用就全忘光了。
那還不如不要學!
hp不p wrote:
是台灣的教育害你英文不好嗎?...(恕刪)

台灣的教育還害我領不到高薪!!
台灣的教育還害我中不了頭彩!!
台灣的教育還害我開不起雙B!!
台灣的教育還害我買不起房子!!
台灣的教育還害我把不到馬子!!

很好玩嗎? wrote:
美式英文不講求文法,...(恕刪)</blockquote

多跟英語系國家的外國人接觸+1
我認為英文最重要的還是閱讀
聽懂不懂
反而不重要
因為上大學和上研究所
都是看原文資料
畢竟科技還是來自美國
很多人只是害怕。
上次收到一封移民夏威夷的姊姊級女生回信,
讓大概七十二年次的外甥看,
他直覺就說他怎麼看得懂?
硬是要他看一遍,
明明都看得懂!
只是一看到英文自己就害怕。

英文不好不會被笑,
會笑別人英文的通常都是半瓶水,
那種人的批評是個屁!

曾被高中同學留英的老婆糾正mobile的發音,
哼,
留英就一定對?
美語跟英語就一定一樣?
台灣北中南的台語就有很多差異了!

多聽多看多說!

hp不p wrote:
是台灣的教育害你英文不好嗎?...(恕刪)


我想說的人大概沒多久就會被鞭了

但 ... 除非小時候真的對英文 有興趣 有補習 有良師

不然 ... 真的是爛掉

至少我肯定我碰到的絕對不是良師 ...

( 有老師會英文第一學期就問班上多少人補習 開始跳著教的嗎 ? )

我他喵的連KK音標都沒聽過就開始玩寫注音死背單字的遊戲

我對英文的怨念絕對來自於國中
  • 20
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 20)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?