土撥會撥土 wrote:結婚後一堆人叫女王的...(恕刪) 嗯.........我也是最近才知道......不管結婚沒結婚~~女友還是沒把到的女孩~~通通都叫女王??不過敗犬............並不是敗"狗"的意思!!!
一開始我看到這本書的標題其實也是非常不舒服但是本書的內容其實作者是另有含意的作者只是想利用這樣分明的比例告訴讀者沒有結婚的叫敗犬結了婚的叫聖犬表面上的文字意義看似明確其實可為諷刺很多結了婚的[勝犬]真的對自己婚姻生活開心嗎??孤獨的[敗犬]利用這樣的詞並沒有甚麼不好因為用這樣的反諷大方承認自己不婚或者正在等待對於自己也未婚的作者他其實自己心裡很清楚當使用這樣的詞會有許多聲音在兩國文字意義上其實不管相不相同我倒覺得該想想真的要去鑽研在那樣的文字表面情緒嗎??敗犬??勝犬??兩著到底誰贏了快樂了沒有一定的答案吧這世界沒有絕對的[對.錯]答案