• 19

我們所使用的河洛語才是正確的中文,可惜的是我們卻沒辦法用台語完整的唸出一篇新聞.


尼斯 wrote:
諸葛亮:曹操,賣造....(恕刪)

踹共
尼斯 wrote:
音同文,為何出現 河洛語/台語 無注音,無文字這現象.

...(恕刪)


竺家寧《聲韻學》
民國七年,教育部公佈「注音字母」三十九個,民國十九年改稱「注音符號」,民國廿一年修改為三十七個,就是今天教學上使用的注音符號。這套符號是採用漢字的偏旁或最簡單的獨體漢字設計而成。
在此之前,大部分用的是反切來拼音


所以我說要討論這個議題,除了文字聲韻訓詁學之外,還要具備文學史與歷史的概念才能深入討論






cowboytwn wrote:
踹共...(恕刪)
我寫完自己笑到現在

尼斯 wrote:
我寫完自己笑到現在...(恕刪)


他應該還有問候他母親
angwo wrote:
語言文字是沒有高尚低俗之分,是使用的人造成的
國語也可以說得很"粗俗"




sigma50_50 wrote:
真正硬擠出一個文字來 硬是把方言 提升成有文字的語言,這件事三百多年前發生過,就是今日的北京話。

當年在學古詩辭時被平仄對仗搞昏頭,後來才知到原來古詩辭不是用北京話發音的,連意義也未必一樣,
古詩辭的"走"是北京話的跑的意思...(恕刪)


大大是巷子內滴

Nuke worker wrote:
他上學前,只會講福州話,沒人講泉州話或漳州話(閩南),因為福州是省會,他們自視很高,是福建的天龍人....(恕刪)


因為福州出狀元。
明清時,南方省份賺大錢,
有錢的商人就想當官,或扶植官員,
所以文風很盛,出了很多狀元與進士。

在清初時,皇帝聽不懂南方進士的口音,
還辨了國語正音班,專門讓南方的進士學習正統的北京腔調。

~~

在元朝時,官話是蒙古語與北京話,
這時候北京話才正式成為「官話」之一。

民初時,要決定官話,當時想要融合各省方言的發音特色,
搞到全中國只有一個語言專家會唸,宣告失敗,史稱「老國音」。

後來依北京方言為底,簡化北京方言發音,史稱「新國音」,
就是今日的「普通話」或「國語」。

那時也創造了「注音符號」,輔助學習。

~

有沒有人發現這篇文章討論了這麼久但是人氣(點閱數)竟然是0,真詭異

尼斯 wrote:
康熙字典是清康熙年才編的,年代差遠啦,
河洛語/台語絕對有文字,文字哩?
這保證不會失傳的,朝代滅亡還是不會失傳.

四川話,用這的人口也幾千萬,四川字哩?


這只是在說以前人怎樣學發音

河洛語 四川話 客家話
這些都是一地方言
文字就是現在在用這些中文啊
都已經書同文 車同軌 一兩千年了
怎麼還有人在問
怎麼才施行國語教育幾十年
就有人以為北京話就可以代表中文了
  • 19
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 19)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?