尼斯 wrote:音同文,為何出現 河洛語/台語 無注音,無文字這現象....(恕刪) 竺家寧《聲韻學》民國七年,教育部公佈「注音字母」三十九個,民國十九年改稱「注音符號」,民國廿一年修改為三十七個,就是今天教學上使用的注音符號。這套符號是採用漢字的偏旁或最簡單的獨體漢字設計而成。在此之前,大部分用的是反切來拼音所以我說要討論這個議題,除了文字聲韻訓詁學之外,還要具備文學史與歷史的概念才能深入討論
sigma50_50 wrote:真正硬擠出一個文字來 硬是把方言 提升成有文字的語言,這件事三百多年前發生過,就是今日的北京話。當年在學古詩辭時被平仄對仗搞昏頭,後來才知到原來古詩辭不是用北京話發音的,連意義也未必一樣,古詩辭的"走"是北京話的跑的意思...(恕刪) 大大是巷子內滴
Nuke worker wrote:他上學前,只會講福州話,沒人講泉州話或漳州話(閩南),因為福州是省會,他們自視很高,是福建的天龍人....(恕刪) 因為福州出狀元。明清時,南方省份賺大錢,有錢的商人就想當官,或扶植官員,所以文風很盛,出了很多狀元與進士。在清初時,皇帝聽不懂南方進士的口音,還辨了國語正音班,專門讓南方的進士學習正統的北京腔調。~~在元朝時,官話是蒙古語與北京話,這時候北京話才正式成為「官話」之一。民初時,要決定官話,當時想要融合各省方言的發音特色,搞到全中國只有一個語言專家會唸,宣告失敗,史稱「老國音」。後來依北京方言為底,簡化北京方言發音,史稱「新國音」,就是今日的「普通話」或「國語」。那時也創造了「注音符號」,輔助學習。~
尼斯 wrote:康熙字典是清康熙年才編的,年代差遠啦,河洛語/台語絕對有文字,文字哩?這保證不會失傳的,朝代滅亡還是不會失傳.四川話,用這的人口也幾千萬,四川字哩? 這只是在說以前人怎樣學發音河洛語 四川話 客家話這些都是一地方言文字就是現在在用這些中文啊都已經書同文 車同軌 一兩千年了怎麼還有人在問怎麼才施行國語教育幾十年就有人以為北京話就可以代表中文了