
sony9 wrote:
自己不學好怪東怪西這...(恕刪)
sove_i_skogen wrote:
台灣強調用KK音標,但我覺得自然發音比較好。為何不是討論英文教育呢?
這是國際上都這麼用的,根本不是什麼挑毛病。你堅持要不一樣,也沒人逼你!
我記得很久以前,有位美籍老師說過:這些音標要用 // 括起來,不可以用 []。
還有,你去問外文系的,看看能不能用 []。
你會一直堅持自己的看法,表示我之前寫的東西,你從未見過……
我從沒讚揚韋氏音標,我之前用 [] 表示的,都是國際音標。
韋氏音標和KK音標都是一樣的東西,只是符號不同而已。
問題不在於音標,而是有很多字典都標錯!
為何要用Yahoo、Sina 這些一般人不會用的字典?
為何不用 Longman、Cambridge、牛津、Colins、Merriam-Webster 這些字典呢?
所以台灣人英文學不好的因素包括:過度依賴音標、使用電子辭典、不使用好的輔助工具
但前提是,你不能有很重的口音!
還有,把發音練得好一點,也有助於聽力!
新加坡和印度人是聽自己國人的英語口音來學英語,因為人家是英語環境。但台灣不是!
我以前碰過很多歐洲來的交換生,人家都是一口漂亮的美式口音。因為英語是他們的第二或第三外語……
所以,為何某些歐洲國家會重視發音的教育,但台灣只是隨便用KK音標打發學生,然後讓多數台灣學生不敢開口?你不知道很多人就是怕自己說不好,或是口音太奇怪,然後不敢開口的?這樣當然學不好囉!
KK音標從沒有問題,是使用它的人有問題!
一個音標符號,常常代表不只一種的發音,如果老師沒教,你覺得後果會如何?
學英語不是要說到和美國人一樣,況且美國各地的口音也不同!
但有些基本發音,用KK音標是看不出來的,學校也不教。
基本發音沒學好,說出來的英語是很可怕的!
你覺得連音都發不好了,英語能學得好嗎?
ineedlin wrote:
KK音標從不會是使用者的問題,一個音就是一種發聲,一個音多重發聲就不叫標準的KK音標
ineedlin wrote:
就像台灣人有幾個人敢說自己的中文很標準? 每個人說的話都有照正確的國語注音發音嗎?
他發音不正確你可以說是因為同一個注音符號有好幾種唸法嗎?
ineedlin wrote:
這裡是台灣..這裡是台灣,台灣的母語不是英文,你有搞清楚狀況嗎?
ineedlin wrote:
我在78樓寫那麼多你都沒看到嗎?怎麼78樓都不回覆?
ineedlin wrote:
從頭到尾你都不斷在吹捧自己學習的發音多優越多了不起,把別人學習方式批評的一無是處
一直說美國如何又如何,美國人是怎麼學英文發音的...
ineedlin wrote:
如果新加坡人,印度人,日本人用那種腔調能說出一口流利的英文
你又做何解釋?你敢當面跟他們說他們英文沒學好嗎?
ineedlin wrote:
還有我請問你哪些字典的音標"都"標錯,請你舉證出來
然後正式發文去網站和出版社指正,別在人家背後說這種不負責任的話
大錯特錯!我說過一個KK音標符號代表的是一個/音素/,可能會有好幾種[同位音]!
光是 /t/ 就有八種同位音!更不用說是其他子音了!
top 和 stand 的兩個 /t/ 按照KK音標都一樣啊,為什麼我們唸起來就是不一樣?
連這個最基本的語音學現象都不知,還在這裡吵!
hp不p wrote:
小的我英文還不錯。但...(恕刪)