• 115

01 Wiki [ID哥的傳記]

akker wrote:
當然是這個囉!...(恕刪)

對不起
這個我真不懂.....
沒聽過=.=
sunland wrote:
是指炭和たん的發音嗎...(恕刪)

原來如此....
第一次聽到~
id2437 wrote:
另外, たん是另外一種暱稱的說法.


把搞笑創意當真的話,那就好笑了!
F0129 wrote:
把搞笑創意當真的話,...(恕刪)

那到底是怎樣?
我是沒聽過啦
剛剛還在想是我書讀的不夠多......
2437這麼沒人氣?掉到第三頁了,推上來!
たん其實算是ちゃん的童音,
幼兒比較不會複雜的發音或發音不清會產生這種念法,
但是這不是一般人能拿來稱呼別人使用的
因此某種程度來說 I~D~爺~ 的說法並不算錯
所以我會說備常炭的例子這個たん字尾是設計原案的巧思


更新:
樓下的連結解釋的好清楚
我回文的時候沒都想到那麼深入
如果有誤導到大家在此道個歉
有了多位大大精闢的講解也讓本篇有了教育功能喔
這一篇不是只會酸人喔!

再來回顧一下id"炭"的原文

id2437wrote:
另外, たん是另外一種暱稱的說法.(恕刪)


接尾語,童語=暱稱嗎?
這是繼うしドン之後又一id式日文

懂的大大都對日文有相當的研究,但是不懂的網友看到學了起來不就貽笑大方了

sunland wrote:
たん其實算是ちゃん的...(恕刪)

長見識了~~~
可是不是用チン會比較多嗎?
  • 115
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 115)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?