andy0617 wrote:
從日據時代到八零年代,根本沒多少人用"台語"這種稱呼
清朝,台灣還沒有「台語」這個稱呼。但有漳州話、泉州話...等稱呼。
是到日本時代才開始出現的,日本人稱「台灣話」。
日本時代初期,學校內也有教「台灣話」(使用漢文)。
當時的私塾就是台灣人用台灣話在讀文言文的地方。
當時的報紙本來也有台灣話漢文欄。
連橫於1933年完成《臺灣語典》。
中華民國政府官方早期也是用「臺語」一詞。
有圖、還有'偉人'蓋章為證:
http://ctlt.twl.ncku.edu.tw/TLT/Img/chiang.gif
之後,「台語」一詞,慣用至今。