芝嘉哥 wrote:
我一直不懂
到底...(恕刪)
河蟹是和谐的谐音。大陆整天讲创建和谐社会,大家认为政府创建和谐社会的手段很简单,就是把不和谐的事情都隐藏起来,避免引起公众议论。然后和谐这个词就有了很丰富的含义,比如01上经常有帖文被管理员移除,大陆的说法就是帖子被和谐了。
儂似雲中鳥 wrote:
油菜花=幽默、喜劇、搞笑
...(恕刪)

skybug wrote:
類似還有演員的「行頭」,本來是指國劇演員的服裝+道具,讀音是刑頭 ,台灣最後變成 航頭。我看連一些國劇演員都讀錯......(恕刪)

perillas wrote:
靠譜...意思似乎是指什麼事情可以相信...(恕刪)


perillas wrote:
不過台灣有一個用語不知是否也是兩岸交流以後開始出現
"有譜"...(恕刪)
