medici1045 wrote:瑞士就是像把德文、法...(恕刪) 台語怎麼會變官方母語語言就很奇怪........硬要分的話台灣有國台原客4種官方語言母語是指在家裡面說的....只要可以聽的懂的語言就是好貓........乾脆分4區域國語區/台語區/原住民區/客家區/讓各種人呆在自己的地方講自己的語言~~~~哈客家的語言好像也有分很多.....但是不要對我說英文就是了...........`日文跟原住民語有些是相通的喔~~~~~~你注意到了嗎?
phila wrote:本來就是一樣的東西,...(恕刪) 英文的確是有差異的,美式英式 澳洲 印度 新加坡,都還是有很多不同,我們聽不出來是因為那不是我們熟悉的語言。說一口標準英式英文,美國人大多還是聽的出來,如同我們聽大陸人的北京腔,或是台灣國語一樣。很容易區分的。另外,用字很多也不同。討論到此,是不是變成"台語"正名?閩南語不能代表,台語不能代表,福建話、福佬話,以上都會有人不爽,最好是發明一個新詞。其實大多數人不會太在乎吧,說台語其實挺有趣,不像"國語" "北京話"硬梆梆的。
佛貝魯男爵 wrote:電視台百分之九十九點九講...(恕刪) 你這句話是毫小 有99.9嗎以約略100家為計扣掉原住民台 1 和客家台 1純外語台 日語 約4-5台 英語 約20台講閔南語+華語 的 約70%出頭
子曰:「 必也正名乎」、又說:「名不正,則言不順;言不順,則事不成」所以正名是重要的。不然光吵這個該叫啥就有得玩了。又、反正這種文章本來就是政治擦邊球。還有人寫了一篇扯去啥外來政權的政治違規廢文。那拉去吵正名也是很正常的。政治這東西不就是這樣嘛…哈