vagrancy_ant wrote:
南韓就是南韓
漢城就是漢城
不改就不改
有本事來逮捕我們啊
根本不想理南韓政府
又不是他的國民
為什麼要聽他的話...(恕刪)
這位先生您是真的不知 還是新聞看一半
韓國(南韓)從沒有要求大家都要叫他們首爾
而是在正式公文裡面 要把漢字的漢城改成首爾 包括以後出版的教科書"希望"比照辦理
這是官方的公文上需要正意這個名詞 而不是強制要我們說首爾 OK?
只是以後去韓國旅遊時 看到中文字首爾 大家搞不清楚這是什麼 所以"希望"編在民眾的教育上
而實際上 漢城是古朝鮮時代的用法 韓國的政府成立之後
就叫seoul 韓文唸法-> 縮五兒 首爾是seoul的音譯 而seoul本身好像是沒有正式的中文
所以才用首爾當作seoul的正式官方中文(或者是說漢字)
所以也不需要聽他們的話去改首爾 要怎麼用隨你高興 只是官方稱呼上需要"正名"為首爾罷了
就像你愛叫你朋友綽號 但要報名各項團體賽事時 總不能直接寫小名是一樣的意思
最近在倡導 seoul的象徵->soul 所以看到以soul為主的旅遊廣告 指的就是seoul&首爾&漢城
為此全智賢代言了一款三星手機 就叫soul 拍的很普普卻很耐看 有興趣可以去google