• 11

原來蝙蝠俠的台語叫夜婆郎

乙女座のシャカ wrote:
不會啊, 我家蘋果還...(恕刪)

蘋果是還好我們家兩種都有,不過在外面還是lin-go聽到比較多!
章魚就很嚴重了,你們家怎麼說"章魚"(台語)

aliao wrote:
蘋果是還好我們家兩種...(恕刪)
章魚叫"久菇"啊


可是跟別人溝通要叫たこ才會有人懂
嫌屎臭卻又愛吃屎的人真怪....

aron.yang wrote:
閔南語(不是台語)要...(恕刪)

近日報導 馬祖亮島現在的人 還是擁有8300年前亮島人的 阿美 泰雅基因
看來福佬人 百越族 台灣原住民 都是南島民族

乙女座のシャカ wrote:
章魚叫"久菇"啊可是...(恕刪)

我問了很多人,後來看到電視上的介紹,好像澎湖人是稱"章魚"為"石棲",不知道對不對,因為沒有澎湖朋友沒得求證!!

璧虎 台語 [礆昂]...

蜥蜴(四腳蛇.外省外來語讀法) 台語 [大娗]...
章魚[塌可].讀法.與日本外來語相同..]...
蘋果[吝果].讀法.與日本外來語相同..

MING510 wrote:
璧虎 台語 [礆昂..

章魚[塌可].讀法.與日本外來語相同..]...
蘋果[吝果].讀法.與日本外來語相同...(恕刪)

章魚[塌可].
蘋果[吝果].讀法.我家唸 捧果,泉州廈門讀法.

ilove2nd wrote:
蝙蝠的台灣話~~~不...(恕刪)



*** 剛剛問了老爸~蝙蝠的台語怎麼念...
*** 老爸說:蝙蝠=日薄(台語發音)...但很多人說久了就說成了"日婆(台語發音)"
*** 我問為什麼這樣念"日薄(台語發音)".
*** 老爸說:因蝙蝠"日薄"在太陽快下山左右就會出現,也就是太陽西下薄落時才出現,但老爸說現在他也跟大家念成"日婆(台語發音)".
*** 以上我也不知念法對不對,只是對老爸的解釋認為還有一點點道理,所以提供網友參考.

cldtpi wrote:
*** 剛剛問了老爸...(恕刪)


我高雄人,我家蝙蝠台語也念作''日婆''
我父親那邊是外省人,所以一開始不會講台語,到高雄落地生根後才開始會聽會講一些,
母親是在高雄土生土長,外婆受日本教育,溝通是用日語和台語,
母親從小聽到大,所以講的台語中帶了很多外來語,從我外婆那學來的,
時間久了,某些發音方式是怎麼來的,也記不清楚了

某樓有人提到壁虎,
我家的台語念法是''善尪仔''
尪仔是尪仔標的那個尪仔,前面加個善字,代表壁虎是益蟲,
這是我母親教我的,雖然不知道對不對,但乍聽之下倒也頗有邏輯

母親的老家在西子灣,我從小也在西子灣長大,
我的台語學習也是來自於這邊,
小時候在漁港跑來跑去,很多東西的台語唸法,不知道來源是甚麼,但也照著念,
鯨魚我們念''海尪''
海豚我們念''海迪仔''
河豚我們念''刺龜''
長大後到北部工作,覺得南北台語的念法差異比較多的是口音差異,而不是用字上的差別,
當兵時在澎湖,澎湖的台語跟高雄台語口音差異也很大,我花了不少時間才能聽的懂,
台灣就這麼小一點,人口流動很方便,要計較哪邊的台語比較正宗,難度太高了,能溝通就好。

RICE 1502 wrote:
章魚[塌可].蘋果[...(恕刪)

蘋果..讀法.我家唸 捧果,泉州廈門讀法.確實也有一說..
蘋果 ....羅馬讀音..phōng-kó.. 與..捧果,泉州廈門讀法.相似....
芒果..台語.檨仔 .羅馬讀音. suāinn-á

蜥蜴(四腳蛇.外省外來語讀法) 台語 [大娗]...

蜥蝪我家的讀法是:肚硬(台語)
MING510 wrote:
璧虎 台語 [礆昂...(恕刪)
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?