• 13

《說文解字》解釋「閩南」是蛇種、野蠻民族...

giogio6251 wrote:
所以像這種嘴砲"達人...(恕刪)



"達人"是純日文

"宅男"是台灣人翻譯的
看來那些人還是在台下比較好
不然一上台又要開始玩這些對台灣進步沒一點幫助的東東
只會繼續搞分化

板橋艾力克斯 wrote:
在台灣常用的方言明明...(恕刪)


本來大家沒什麼在吵的事
被講幾句話 又開始"討論"了
效果達成了

板橋艾力克斯 wrote:
跳個tone
另有一組字也是不合時宜
也是多數暴力
"娶" "嫁"
這兩個字完全以父系社會為考量
憑什麼結婚對男生來說是 "取"一個女 (娶)
對女生來說 是找一個"家" (嫁)
為什麼不是




你為什麼不改叫扳瞧愛利剋絲 或 阪樵礙笠客私

過去的確是父系為主社會 許多事都是父系為出發點
而且中文的形成還包涵象形 會意 形音等構成
但男女平等的要求到文字上
那應該是另一場文化大革命

你可以先想想要用什麼取代嫁和娶




選我選我選我選我選我選我

mo32750 wrote:
照您的邏輯.好吧.台語被你們大多數人用了.那我使用的客家話來叫做桃竹苗語好了.
英文在菲律賓當官方語言很久了,她也不會被稱為菲律賓語.她還是英語.
中文我們也用很久了.她也不會變成台文.她也依然是中文.


桃竹苗語我無所謂 反正如果客家話不想當客家話的話 那就請便
你怎麼知道菲律賓話不是英文呢
中文是文字 語言是一種口語 就大多數人使用的口語作為當地代表語言
我不知道為何需要這麼多政治聯想 本來好好的台語要改成閩南語
給台灣一個台語有這麼難嗎
韓國人把漢醫改成韓醫而據為已有, 不知支持台語的人士如何評論?

mo32750 wrote:
照您的邏輯.好吧.台...(恕刪)

依你的邏輯:
1.你要把客語叫做桃竹苗語,只要當地人多數同意有何不可,不過我偷偷告訴你,桃竹苗三縣,客家人都佔不到5成,會講客家話的有3成就偷笑了.
2.要依來源命名,那客語也要正名了,應該叫閩西話或粵北語了.

mo32750 wrote:
照您的邏輯.好吧.台語被你們大多數人用了.那我使用的客家話來叫做桃竹苗語好了.
英文在菲律賓當官方語言很久了,她也不會被稱為菲律賓語.她還是英語.
中文我們也用很久了.她也不會變成台文.她也依然是中文.

語言自哪發源就是哪裡的語言,真不懂特別強調某些名稱有何意義


桃竹苗語你願意的話 我無所謂 因為當地真的就是蠻多客家話使用者的
菲律賓話搞不好有這種東西呢 就算他是英文又如何 菲律賓人用的語言不叫菲律賓話要叫啥
中文是一種文字語言的統稱 要叫台文的話 就文化上基礎仍不夠深厚 但是將來可期啊
台灣已經就以往的殖民角色漸漸演化成有自己本土的特色
早在清朝縣治就已經獨立於福建之外了

閩南語會變成台語那是因為我們有自覺於傳統閩南語的差異
都已經落地生根幾百年了 台灣相對閩南更能代表的一種血脈傳承
從來都沒有聽說語言一定要以來源命名的
那豈不是要叫河洛話更恰當
不是吧 台語比閩南語更能代表我們現有的語言
那當然還是要叫台語比較貼切啊
就像粵語不會是客家話一樣
當地惠州河源一帶的客家人可是比台灣的客家人多啊
可是人數上就是沒辦法作為粵語的代表啊

cwc006 wrote:
說文解字講的在東漢時原本就是事實
沒人說《說文解字》是錯的...(恕刪)


裡面有些字的創意是許大師的個人臆測唷...


異鄉苦工 wrote:
當地惠州河源一帶的客家人可是比台灣的客家人多啊
可是人數上就是沒辦法作為粵語的代表啊(恕刪)

沒錯!請客家人先去廣東正名吧,憑什麼粵語是廣府話,而不是客家話?把其他族群放在哪裡了,
爭贏了再來說吧.

黑豆漿 wrote:
日本在1895年開始...(恕刪)


歷史??我阿公在1895年之前出生!這有很久嗎?

沒有超過200年的都不算久!
  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?