• 10

[發洩]現在學生的英文程度............唉

wazup wrote:
"把hist/her...(恕刪)


His/Her 是"他的/她的" 的意思,為了注重男女平等而這樣寫的,不是"他們的" 的意思...
注重男女平等沒有錯但是正式文章應該要寫his or her
蘿莉の窟: http://www.lolicave.com

More games and technical ability could be prepared very well even going to school afterwards in the future...

以下是我改的...說錯請不要見怪..

If more games and technical ability had been prepared better, then the students would have a better future...


因為我只在澳洲待兩年而已....
語言最重要的,是交換訊息

如果對方無法理解,說的再好,寫的再棒都沒用

說真的,如果有人跟我說原句,我一定回他

what are you talking about
真的沒有sence,至少全部黏在一起了
想學聽力的,hbo不錯
湯瑪斯與德雷莎 wrote:
...(恕刪)

不是程度問題
不是會英語就有什麼驕傲不驕傲的問題
不是學生若是都會,老師就都要失業的問題
不是學生母語不是英語,學生想混,老師就可以包容到底的問題

(學生想混個文憑不能說不能包容,可是前提是你用

老師一定會讓我過的心態

來寫,這種心態你還願意讓他怎樣都過嗎?

都已經說過:

是用心與不用心
願意與不願意
...(恕刪)


不能同意你在多

我再某站發了一篇用免費file hosting site的文

他不到一行的英文說明
The daily bandwidth limit assigned to you country has been reached.

有一堆人pm我,or 回po說
檔案死了

如果真的想下載,就是一個字一個字去tw.dictionary.yahoo.com查也可以猜出是什麼意思


...(恕刪)

可是西方人對於

開口說中文

這件事卻是一點都不覺得羞恥或彆扭
...(恕刪)


其實也要看啦...
很多我認識的abc(非常abc的,連跟父母說話都是大部份英文)都不是很敢說中文
因為或多或少他們小時候都被中文比較流利的同學取笑過
或是他們認為自己的中文不道地
所以不肯講



我當初也是abc
可是要開始上學的時候(幼稚園)
我爸媽就把我帶回台灣
要讓我把中文學好

我爸在美國唸大學的時候就被人家笑過
廣東人不會講廣東話(那時候中國城大部份都是廣東人,我爸不會說廣東話.)
只差你要說不說要寫不寫罷了....

不敢寫,你就放著給他爛阿~

不想說,就放著給他不要講阿!


這是我一個老師跟我說得....

驚嘆力十足阿....
  • 10
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?