事情是這樣的
認識我的都知道!我呢...就是學歷不高..英文菜
但前幾年在01這裡請大家幫忙幫我設計一份DM
上面有幾句英文的slogan..
當初大家還問我為啥要這麼搞剛
我說:搞不好日後會做到外國人的生意
誰知道..這話居然一語成讖
果不其然有個客戶的親戚是個美國人..
在我們高雄這邊買了個套房..要我幫他整理
於是呢??我就設計了兩個方案..
然後呢?就吧這兩個方案用依妹鵝傳給他
他看完提案之後!覺得相當滿意
然後就加我LINE好方便日後要討論劇情
現在問題來了
他傳來第一句...我就不知道要怎麼回應
想說還好我們閒聊咖有個長年旅外的幫主可以救命
於是上來求問
希望幫主幫我翻譯翻譯
他的意思呢??就是喜歡我的計畫1
但他希望那個床能夠用那種可以掀起來的床架
如下:(Hi! Thank you for the renderings! I think I like the first drawing (plan) better. It looks great! I was wondering if the bed can be versatile like a wall-bed (able to folded up to the wall)? What do you think?)
我呢:則是要回答他說:
(這是可以執行的..只是上掀床的五金比較特殊
並且在製作成本上會高出許多;這點我必須先跟您說明)
這一句..要如何用英文書寫..
麻煩幫主快點上線幫忙
因為我已經呆在電腦前面十分鐘了...
救命~~~~
