台灣最有名的除了超有人情味的台灣人,再來就是道地的街頭小吃。
今天整理出幾個台灣人通常不知道該怎麼用英文表達的台灣美食,以及描述該食物的實用英文,讓大家看完這篇文章,直接成為台灣美食宣傳大使,讓外國朋友想直接馬上來一趟台灣美食之旅!
oyster omelet 蚵仔煎
英文可以這樣形容:
It has a gooey chewiness.
吃起來稠稠的
milkfish 虱目魚
英文可以這樣形容:
It’s loved for its tender meat and low price!
虱目魚因為嫩嫩的魚肉和便宜價格受到喜愛!
tube rice pudding 筒仔米糕
英文可以這樣形容:
Sticky rice and Chinese mushrooms are fried with seasoning and stuffed into a bamboo tube together with pork and egg.
糯米和香菇用調味料炒過之後,與豬肉和雞蛋一起塞進竹筒中。
Then it’s steamed again to further soften the texture until it becomes a cylindrical pudding.
然後這「筒」飯會再拿去蒸一次讓口感更軟,直到它變成一個圓柱形的「布丁」。
pepper cake 胡椒餅
英文可以這樣形容:
It’s like a crispy pastry pocket filled with juicy pork.
它像是一種口感酥脆的口袋餅,夾有多汁的豬肉餡。
ribs stewed in medicinal herbs 藥燉排骨
英文可以這樣形容:
This is the Taiwanese version of bak kut teh(肉骨茶).
這是台灣版本的肉骨茶。
The point of this dish is the soup; locals pick the bones up and suck the juice off.
這道料理的重點是湯!當地人會挑出肉骨然後吸出裏頭的湯汁。
學會如何介紹這五個美食之外,還想知道
擔仔麵、刈包、甜不辣、肉圓與皮蛋豆腐嗎?
大家可以參考以下文章喔~
台灣小吃百百種,英文到底怎麼說?