部屬跟我申請公務車,我問他要做什麼用途他說要去客戶的『部分』做送禮『的動作』完完全全搓中死穴踩到地雷我耐著性子跟他說:客戶就客戶,沒有客戶的部分送禮就直接說去送禮,不需要說做送禮的動作除了這2個很經典的語言癌之外我發現現在有很多人喜歡講『所謂的』難道「我餓了就想吃東西」這樣簡單的一句話要講成肚子餓了部分就要做所謂的吃東西的動作嗎
機甲部隊 wrote:部屬跟我申請公務車,我問他要做什麼用途他說要去客戶的『部分』做送禮『的動作』完完全全搓中死穴踩到地雷我耐著性子跟他說:客戶就客戶,沒有客戶的部分送禮就直接說去送禮,不需要說做送禮的動作除了這2個很經典的語言癌之外我發現現在有很多人喜歡講『所謂的』難道「我餓了就想吃東西」這樣簡單的一句話要講成肚子餓了部分就要做所謂的吃東西的動作嗎 不好意思,關於你文章的 部分 有一個錯字,我已經幫你做訂正 的動作 了,我想我應該也有 所謂的 語言癌。 搓中(X)戳中(O)
機甲部隊 wrote:客戶的『部分』做送禮『的動作』(恕刪) 就他言不及義,有需要掛上語言癌嗎? 我只覺得他掛上名詞 加動詞 ,但那用法不太像中文用法就是了。我還查語言癌是甚麼 ?就不是你要的, 有必要到一定是你要的嗎 ?基本上 ,換言之 ,然後 所以 , 這都是語言癌嗎 ?還有是在哈囉嗎 ?所有贅詞都是 ?那你寫的是不是種多講的語言癌好吧,我對還要去查語言癌, 說不到討厭你乾脆列表吧和你下屬,講這種的例句 ,絕對糾正不就得了