把[軸承]念成[承軸]的人還不少吧~~~~

小叔我上個月在電視上看到有個名嘴把[軸承]念成[承軸],
想當然他不是理工科畢業的。


小叔我發現,文法商背景的人還不少人把[軸承]念成[承軸]。
因為[承軸]比[軸承]更符合絕大部分人的想法觀念。




[軸承]:軸的承,用來裝置軸的承,用來承擔/承托軸的物品/位置等等。

[承軸]:承擔/承托某某物的軸。



再想下去,小叔我頭腦會打結
2019-03-07 21:39 發佈
所以 貓熊是像貓的熊
熊貓是像熊的貓

宅王小輝 wrote:
小叔我上個月在電視.
再想下去,小叔我頭腦會打結
..(恕刪)


這個小學程度的問題

怎麼可能讓頭腦打結?

你的結論未免太可笑

宅王小輝 wrote:
小叔我上個月在電視...(恕刪)

翁仲如何作「仲翁」,只因窗下欠「夫功」;
從今不許為「林翰」,貶至江南作「判通」。
除了楼主,我從未聽過承軸這種說法,
也没聽過有人這麼說。
楼主又如何判知名嘴是學文法商?
楼主的重點是學文法商的人没概念吧!
這文感覺充滿了偏見罷了
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?