在國外的網購買到暇疵品,可以請英文高手幫忙翻譯以下這兩句嗎?
(這件商品明明是我的尺寸,但是有多處壓迫骨頭造成疼痛,很明顯的設計不良,所以想退貨)
安妮與安妮 wrote:
在國外的網購買到暇...(恕刪)
i'm an unsatisfied customer for your product and I would like to request the return for the refund
安妮與安妮 wrote:
(這件商品明明是我的尺寸,但是有多處壓迫骨頭造成疼痛,很明顯的設計不良,所以想退貨)
The size of this product is suitable to me.
I felt that my bones were squeezed when this product was put on.
I suffered severe pains caused by the use of this product.
This product might not be properly designed and tested.
Therefore, I wish to return this product for full( or partial)refund.
內文搜尋
X




























































































