BENZ叫「面乳」是為什麼?這是因為年輕人的台語走音越來愈嚴重台語原本細分 Z(J) 和 L 兩個子音例如「人」原本的讀音為「Jin」現在的年輕人幾乎都讀成了「Lin」同樣的Benz 的 Z被讀成 L 也就見怪不怪了。
靠邊走 wrote:所以福特叫“厚爐仔”也是因為日文的關係嗎? 應該是ford-->fodu-->holu日本人不太會發子音英文的子音後面常自己加個母音來唸,又或者像r的捲舌音不會發遇到了,不是拿掉,就是改成l旅館 hotel-->hotelumilk-->milokutruck-->tulaku-->拖拉庫至於那個"仔"就是台語的語氣了"賴打"是英文 lighter然後經過日文...到了台語..就這樣了