• 2

請問這個字的意思是甚麼?



不好意思,我不懂注音。

最近看台灣電視節目看到這個字

請問這個字的意思是甚麼?

請問是甚麼意思?

不好意思問這種問題,但又沒有朋友可以問,只好在這邊問了。
2007-08-25 0:19 發佈
文章關鍵字 意思
應是很挫(台語)之意,發抖狀~
行路難,難重陳。行路難,難於山,險於水。行路難,不在水,不在山,只在人情反覆間。
我注音退步了嗎?
"很"也沒圖片上的那個注音
應該是指"挫"賽的感覺吧
不要問~~很可怕!
請問可以理解成為很緊張嗎?

它的發音用國語來諗大約像那個字?

再一次感謝!
The New Flying MacBook Pro; Seatbelts sold Separately!
"疵"+"襪" 這兩個字連在一起念
或 "疵"+"哇"
Raymond Lui wrote:
請問可以理解成為很緊張嗎?

它的發音用國語來諗大約像那個字?


發音類似 ex"tra"。
至於所代表的意思要視前文而定,例:緊張到皮皮挫、害怕到皮皮挫...
行路難,難重陳。行路難,難於山,險於水。行路難,不在水,不在山,只在人情反覆間。
再問一個

他們有時會說這個人很

那請問最後那個字是甚麼意思呢?

感謝! 感謝 ! 感謝!


算是兩個字啦
(很) (注音) (注音)為台語的用法

台語原本句子為 [ (注音)+勒+蛋 ]

那個注音大概要用拼音的才有辦法拼出來,中文沒合適的才用注音

發現用拼音也好難,有請高手幫忙...台語真是太神啦, ("注音"勒蛋) 試想 X勒蛋 的模樣,夠傳神

意思喔:小弟的理解...集合了驚訝,害怕,恐懼,不知所措,無所適從之涵義之大成...很緊張也包含了巴

情境舉例:...不小心刮花了女王的名牌包當下的心境
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

看來王子的(注音)...算 矜持 的意思巴...也不算,考倒我了...用中文不會解釋...
硬凹的堅持?硬凹的矜持?
感謝 vane, owenbuster, Poo, Z.T_91!

完全明白了!



The New Flying MacBook Pro; Seatbelts sold Separately!
Raymond Lui wrote:
說這個人很...(恕略)


這個人很 矜

義解:謹慎


青青子衿,悠悠我心;
縱我不往,子寧不嗣音
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?