請問是“新台幣”還是“新臺幣”

這二種都有人用,不知官方版的正確寫法為何?
2014-04-15 23:22 發佈
文章關鍵字 新台幣

huayung wrote:
這二種都有人用,不知...(恕刪)
新臺幣
新臺幣 +1


還是要寫新臺幣

huayung wrote:
這二種都有人用,不知...(恕刪)


大部分的官方版 (正式)

都是用"臺"為主

例如: 臺灣大學
因為台灣要推正體字
所以在很多官方正式用字都用"臺"了
 
臺為標準字
台並非簡體字(雖然簡體字的台也長得一樣)而是異體字

二字幾乎能完全通用

但論正統,唯臺
若論對錯,臺是對的,台不能說對可也沒錯(約定俗成)
此文章已有文章違規回報, 若您仍要進行回報, 請完成以下欄位。
新臺幣既已流通幾十年了
應該行文
正式正名為" 臺幣 "就好了


疊床架屋.....

101 新年新氣象 101
中華民國官方文件自始至終都用"臺"
那是民間書寫才用"台"
TenWen wrote:
因為台灣要推正體字
所以在很多官方正式用字都用"臺"了
nelsonliu0323 wrote:
中華民國官方文件自始至終都用"臺"
那是民間書寫才用"台"

我所謂的官方不是只有單指文件
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?