• 4

請問如何把護照上的英文名字改掉/增加?

請問一下
因為台灣的拼音跟國際上的拼音有差
所以我的姓氏"何" 用台灣的拼音翻譯是"Ho"
可是 在北美洲的人都知道
"Ho" 有另外一個意思....是"whore"的諧音字
我很擔心以後小孩在學校會被笑
不知道有甚麼辦法可以改掉呢?
我希望是跟著國際拼音走"He" 或是 "Her"都可以
就是不要"Ho"....

另外 台灣護照上面 可以加上自己的英文名字嗎? 還是就只可以是中文跟中文拼音而已呢?
2013-08-26 23:40 發佈
文章關鍵字 護照 名字
應該是不行
好像有規定要用通用拼音(剩台灣用 其他大多用羅馬拼音)
如果真的遇到 只能認了...
像"謝"念起來很像"屎"的英文

不知道你是男的還女的?
whore通常是女的
除非你承認是male prostitute
北美的r很明顯
所以應該還好啦~

ps:http://www.kissweb.com.tw/doc/passport.php
這篇可看看 亂google來的
Moral Principle~ I'm still learning it!
hitechfaithful wrote:
請問一下因為台灣的拼...(恕刪)
何 的 通用 和 漢語 都是 HE 啊
HO 應該是當初自己亂翻的吧?
Stallings wrote:何 的 通用 和 漢語 都是 HE 啊


相信我
在臺灣
何 都是用Ho....
我目前為止沒看過例外的
wayne8888 wrote:應該是不行
好像有規定要用通用拼音(剩台



看完您這篇
發現
是可以加上英文名字的
但是要改中文名字的英文拼法
好像有點困難度在

我也想知道有沒有辦法改呢
不確定是否可改姓氏的拼音耶,但是增加英文名字好像要有正式文件證明才可以,舉例:你的小孩在國外出生、有取外文名字,就可憑出生證明在護照上增加外文名。

其實國際間的熱門語言也不只英語,語言那麼多種,難免會發生某語言的名字到了另一個語言就變成另一個較不雅的含義。像姓錢的好了,在台灣通常拼成Chien,chien在法語是狗的意思,法語也不是什麼冷門的語言,看懂的人不算少,那怎麼辦呢?

Ho=whore也頂多只是個street language,正常情況下,人家也不會去做那種聯想吧…除非是故意要開你玩笑的。

姓氏我是覺得沒什麼關係,幾年前不是有人幫自己取英文名字叫什麼Bobo嗎?這我才覺得應該要去改掉,反正也只是個alias。

mr.獅;:彘 wrote:
看完您這篇發現是可以...(恕刪)


是可以增加英文譯名

小弟護照跟信用卡 英文譯名不同 有在護照上增加一組英文譯名

去外交部改急件1小時可以好

mr.獅;:彘 wrote:
相信我
在臺灣
何 都是用Ho....
我目前為止沒看過例外的...(恕刪)


google查的

阿桐伯沒有在賣藥啦...只會打"嘴砲"
附上理由,可以申請修改。

我有改過,我把我的名字中的一個字,從通用併音改成漢字併音。

會有人打電話來問原因,合理的話就能完成修改。

另,每人可以多加註一組英文別名,是免費的,第二組要收費。

版主多想了,

會故意取笑的人可能會有,

但是大多數人不會用諧音whore來捉弄人,這是非常嚴重的侮辱!

版主反而要教導孩子若遇到這種情況要如何面對處理,

今天不取笑名字發音,也難免遇到種族歧視的人,那要怎麼保護自己的小孩呢?

我在美國唸書時就有一個印度裔的教授對亞裔的學生非常不友善,甚至一直取笑我們的口音,我們全數就直接跟校長反應處理!

此外,當時我室友也姓何HO,沒版主擔心的事情發生過。提供版主參考一下。









  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?