常常看到很多人會打這句話
但實在搞不懂這樣說到底是同意還是不同意
有去Google了一下後來才知道這是從英文翻過來的
但以中文來說 , 這樣似乎是不合邏輯
以前學的是負負得正
列如 : 我"沒有"討厭"你 = 我"喜歡"你
或是正正得正
例如 : 我"有"喜歡你" = 我"喜歡"你
或是負正得負
例如 : 我"不能"喜歡"你 = 我"不喜歡"你
所以應該是"不能同意你" = "不同意"你
而"再更多"也是不太合邏輯
應該是用在有型式的東西上
列如我要更多的水 , 我要更多的錢
用在無形應該是要用"很" , " 非常 " , " 超級 "
所以再更多應該要用"非常"來表示
整句以中文來看是不是應該是"非常不同意"
但以大家用的方式似乎不是如此
這是不是有點奇怪?

X