• 2

口音問題產生的尷尬

請問版上有人因口音問題,發生過什麼的事情。
前幾天一個朋友的朋友,
說了一句:摳子~~扣子~~盒子
因為發音有點混濁,
實在是聽不太懂。
請他解釋一下,
沒想到他認為我們在譏笑他,
竟而發怒。
哇!真是天大的誤會,
像一般人各地都有名地的口音
之前不是有個日本藝人拍了一個廣告:
果汁裏面有果(狗)肉。
大家也笑的很開心,
所以我想不透,
那位朋友為什麼會發怒。
------------------
哇你例!才蓋好2樓就歪了
2012-09-12 15:37 發佈
文章關鍵字 口音問題 尷尬

tomokatsu wrote:
請問版上有人因口音問...(恕刪)



我有一個朋友想約人看電影 他要暮光之城
我們一群人聽成木瓜之城
後來他就自已去看了..............

猴子黃 wrote:
我有一個朋友想約人看...(恕刪)


木瓜之城耶~~
滿城都是大波妹子還不趕緊跟上了?
有時候...講台語不標準也會造成誤會呀....

中元普渡,家裡有買洋芋片~~
一打開..........
我就大叫"才這樣而已"的台語~~
就被我媽罵了....
湯可蘭王子 wrote:
有時候...講台語不...(恕刪)


那A安ね娘

換成 那A安ね娘娘 ...多一個字(助詞)就可以化解了...
原來扣子不是每個人都懂
我也是都講扣子說

tomokatsu wrote:
請問版上有人因口音問...(恕刪)



我拿照片給你看...

哈哈哈哈哈哈

sky112180 wrote:
我拿照片給你看......(恕刪)

我聴說好像是一種植物的名稱。
但正確的字是什麼,有人可以解答嗎?
摳子~枸子~扣子

tomokatsu wrote:
請問版上有人因口音問...(恕刪)

檳榔交出來
拿相片出來
感覺美賣
tomokatsuwrote:
我聴說好像是一種植物的名稱。...(恕刪)


植物?

是檳榔交出來啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~





哇系拍狼 wrote:
檳榔交出來拿相片出來...(恕刪)



哈哈,
公司有一個日本人

我們就敎他那一句~
本來很期待他應該會唸出我們所想的那樣子

但他卻念超標準的
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?