• 3

韓語發音的韓劇比較好看

搞不懂為什麼所有的韓劇都會變成中文配音, 原音才好聽.
日劇都可以保留日語,為何韓劇就不行.
好多好的韓劇被配中文音之後都失去那個位道了...
應該要有人站出來說話...

大家覺得呢?
2007-03-07 14:13 發佈
文章關鍵字 發音
我不看韓劇
不過我也認為原音比較好聽

不管是日劇、韓劇、洋片
配上中文發音就少了一味.................感情
無法從語言中感受到對話的情緒
尤其看海賊王或是火影忍者這類爆笑又熱血的卡通 感覺差異最明顯

個人猜測,或許是市場需求考量吧
畢竟對某些人來說,聽不懂劇中人物講啥 看字幕又跟不上速度
中文發音比較容易看的懂吧

除了三台,其他第四台頻道我只知道迪士尼有提供雙語


認真就等著被關吧!LDS 請勿人身攻擊!
其實不一定是韓劇,所有的外來片都是一樣
原音一定是好很多,也可以保留很多的「語氣」(這個用配音時,常常沒配出來)
英語、法語、日語、韓.....等等等
都是原音會好很多很多
可是我覺得韓語很難聽

還有廣東話對我而言也很難聽

之前成龍的港片..
美個老外都配成中文發音, 個個都標準國語, 看起來真的很奇怪.
kak2000 wrote:
搞不懂為什麼所有的韓...(恕刪)

我最近迷上了..
台語配音版..周星馳系列電影,賭神電影......超好看的啦~
Nothing
kolorodo wrote:
我最近迷上了..台語...(恕刪)

同意+1 台语的真的别有一般风味
不看韩剧+1
不認同不公平及無理的版規,全文刪除!
雖然我不看韓劇,但是也贊成原音原味的才比較好看

可是像是年紀較大的媽媽們,就還滿堅持要聽中文發音的...

她們常說這樣才可以邊做家事,邊"聽"劇情....

眼睛就不用一直盯著電視下方的字幕看..
純銀六字真言戒專業開發 http://kkk.shop2000.com.tw
七月雪 wrote:
雖然我不看韓劇,但是...(恕刪)


不看韓劇的人,為何還點進來留言了?
這不是自打嘴巴嗎?
尊重一下原PO者吧!
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?