這兩個字不是應該唸肋色嗎 ?
google 翻譯裏的讀音是大陸的唸法 , 唸成拉機 .
http://translate.google.com.tw/?ix=sea&q=%E5%9E%83%E5%9C%BE&um=1&ie=UTF-8&hl=zh-TW&sa=N&tab=wT
如果是簡中版 google , 還說的過去 .
可市繁中版的這樣唸 , 感覺很怪 .
歡迎各位說說您的看法
我承認我是很無聊才發現的
內文搜尋

X