• 5

談談盛竹如

今天看了關於盛竹如的報導。儘管盛竹如已不在主播台報新聞了,但是,如大家所知道的,盛竹如不急不徐的音調,巧妙地融入一些「社會寫實報導」的節目旁白中,本身即是一個極佳的賣點。

我從小聽他的聲音長大,印象中,他似乎連螺絲都沒吃過。據父母描述,盛竹如剛上主播台時,掛著眼鏡,年輕斯文,字正音清,一新當時人們耳目,風靡不少妙齡少女。而放眼當今台灣的新聞主播,幾乎找不到像盛竹如般沉穩的音調。甚至可說:何謂新聞主播、何謂綜藝主持人,界線越來越模糊。

新聞旨在報導事實,報導需要權威莊重。在這意義上,「盛竹如」成了一個符號。無論時代再進步,「盛竹如」式的新聞報導,仍是必要的。但台灣新聞媒體距離這個起碼的初衷越來越遠。把如今的台灣新聞媒體「打掉重練」,能否造就出一個盛竹如?年輕世代成長的環境中,見到的都是插科打渾、油嘴滑舌的電視媒體人,「盛竹如」可否是他們心中的範本?
2012-02-08 8:24 發佈
文章關鍵字 盛竹
Laohou wrote:
今天看了關於盛竹如的...(恕刪)

請看CCTV
新聞媒體的低俗亂象是需要整頓,但此人在圈內的風評,不能講太多,許多名人台上台下兩回事
戒嚴時代老三台的主播報導風格都大同小異,權威莊重、字正腔圓
記者們能夠在報導當中拿掉情緒性用字就好了
記者和主撥不就應該是個消息及事實的傳撥者
既然是這樣的角色 為什麼在新聞當中都很喜歡加入情緒性用字或是個人的評論
看新聞的觀眾和讀者 都是各行各業的專業菁英
不需要被記者及主撥的主觀評論或是情緒牽著鼻子走
我覺得盛主播的播報

才像是新聞主播

看看現今的新聞主播

只要長得好看就行了

唸著別人寫好的稿子

永遠都是那些形容詞

直呼

大嘆

震怒

編譯的人國文程度只有國中畢業嗎?
阿公眼鏡髒 太太看成娘 指著紗窗說藍色蜘蛛網
Laohou wrote:
今天看了關於盛竹如的...(恕刪)
吾日三省吾身:高乎?富乎?帥乎?否,砍掉重練!
盛竹如是台灣電視史上第一個主播,當然是指標性的人物,不過我不覺得這有甚麼”一新當時人們耳目”可言---在他之前根本就沒有新聞主播這個專業,他自己就是制定典範的人,哪來的既有印象讓他來”新”

比較起同時期的美式新聞播報風格,盛竹如沉穩緩慢的風格,往另一個方向看,其實就是遲滯呆板,說不定對於看慣CBS的觀眾來說就像我們現在看北韓李春姬一樣,會覺得他蠻另類滴.

盛竹如的”善於理財”是相當有名氣滴,這方面嘛,嘿嘿,圈內風評,就不是我們這些觀眾知道的了~
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
Laohou wrote:
今天看了關於盛竹如的...(恕刪)


很抱歉沒有看過他報新聞! 有印象開始是從 強棒出擊 開始!!




現在的小朋友 不會知道 強棒出擊啥節目 以前只有3台 節目又少 所以有30分鐘的節目扣掉廣告大約只剩下 26分鐘


雖然從小就是聽他報新聞
但是他的速度慢到我現在聽到他的聲音就轉台
我實在受不了這樣慢慢講話的風格

加藤老鵰 wrote:
盛竹如的”善於理財”是相當有名氣滴,這方面嘛,嘿嘿,圈內風評,就不是我們這些觀眾知道的了~...(恕刪)

巷內的

加藤老鵰 wrote:
說不定對於看慣CBS的觀眾來說就像我們現在看北韓李春姬...(恕刪)



拿來比北韓李春姬,這過了頭吧?李春姬要比,最多就是比我們前線的心戰喊話,或者,早年「中央廣播電台對大陸同胞廣播」這類的語調也頗類似。

細想起來,我印象中,台灣哪怕是老三台時代,也沒出現過李春姬式、抑揚頓挫的播報員。

如果,盛竹如不是典範,連個符號都不是,那麼,我再丟出一個很簡單的問題:在台灣學中文的老外朋友,你要他看哪個節目學標準國語?我還真想不到有哪個新聞播報員,播報時,沒有文法用字讀音錯誤的....。



  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?