請問各位在外商公司工作的大大們:台灣的外商公司,寫mail一定要用英文嗎?
跟國外的客戶、廠商、同事,用英文溝通,可以理解。
但是,跟本國公司同事也非得用英文...就不知道這是甚麼道理了。
mail嘛,能達到溝通的目的才是主要的,用甚麼文應該是其次。如果用了英文,寫出來的東西又很鱉腳,看的人還要再猜發文人的本意,在溝通效率上,豈不是大打折扣?
有人說,我們要邁入國際化,哪怕是本國同事之間,也該用英文。我說說我在日本工作的例子好了:我以前在日本的德商公司工作。德國同事和我們之間,用的是英文;日本同事彼此之間,就用日文。德國同事和德國同事之間呢?用德文。
不論怎麼「國際化」,對本國人、用本國文,似乎在全世界都是通則,唯獨在台灣外商公司不是。每次看到台灣同事苦口婆心地用英文寫、再在電話中用中文解釋,總覺得好累。
Laohou wrote:
請問各位在外商公司工...(恕刪)
因為不知道什麼時候,會將你們往來的內容轉寄給外國的同事,主管或客人看。
難道...不打英文還要轉寄的人。幫你們每一篇都中翻英嗎?
英文是國際語言,英文也是唯一不會再各語系的OS底下顯示成亂碼的內容。
光一個華語就分簡、繁了。最要命的是還不相通。
你內文是簡體就是沒法在繁體的OS正常顯示,你內文是繁體就是沒辦法在簡體的OS底下顯示。
那就通通統一用English。
居然忘了01要當流量大的營利網站,而不是專業網站,我還囉唆雞婆個雕~一起喊無腦萬萬歲就行了呀,多省事。
內文搜尋
X





























































































