• 2

請教個英文問題:I can much faster than...這樣是對的嗎?

小朋友的英文班發的龜兔賽跑
裡面有些句子覺得怪怪的,不過上網 & 查辭典後發現應該只是比較少見的用法

但有一段是:I can much faster than the turtle, ...還是覺得怪怪的
感覺應該是少了動詞,但不知道是故意省略,還是漏打一個字
要說故意省略,又沒見過這樣的用法
不過自己英文也不是說多好...想問問大家的看法

另外,這篇文章應該是:野兔與烏龜(The Hare and the Tortoise)
只是美語班把Hare改成Rabbit,Tortoise改成Turtle...應該是為了配合小朋友的程度
雖然找到很多篇一樣的...都是對岸的,而且感覺是直接COPY
有點擔心是源頭錯後面跟著錯說...
2011-06-16 13:07 發佈
文章關鍵字 問題
I can "be" much faster than xxxxx

Be哩~~~~
Option 1: I can be much faster than the turtle...
Option 2: I am much faster than the turtle..

因為沒有前後句所以不知道怎樣比較好...但我會改成這樣子...QQ"
看上下文就知道缺個run
只用be動詞語意不明是在fast什麼
Blessed are they who expect nothing for they shall not be disappointed !!

wenseeyu wrote:
小朋友的英文班發的龜...(恕刪)


看起來是少run這字

最好把原句完整列出
I can run much faster than you, Turtle.

or

I can DO much faster than....

不知道這樣對嗎? 求解~~~謝謝
像大家說的,少了動詞

can本身也可當動詞,俚語也有,但那些解釋翻起來是文不對題,蠻好笑的
Mess with the best, die like the rest, fuckers.
少一個run啦

搜索一下
少字的都是中文的網頁
應該是少打一字後大家拼命轉載

Tinker wrote:
看上下文就知道缺個run...(恕刪)

  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?