• 3

[集思廣益] 請問這一句英文俗語是何意思?

昨天看電影
聽到一句

"What goes around comes around."

這句是啥意思呢? ----> ANS: 善有善報 惡有惡報

另外之前有一句 swatch 的電視廣告slogan讓我忘不了

"time is what you make of it"
這句又是啥意思呢? ----> ANS: 創造你的時間.


我又想到一個
TO WHOM THE BELL TOLLS. 我不確定我寫的是不是完全對. 印象中是這樣.
這句又是啥意思呢?


想聽聽大家的意見.
2009-06-04 8:58 發佈
第一句是你吃飽沒..
第2句是我吃飽了..
anneybaba wrote:
昨天看電影聽到一句"...(恕刪)

"What goes around comes around." 字面就是怎去的怎麼回來!
簡單的說就是
種瓜得瓜 種豆得豆 種下蝌蚪就得娃娃
善有善報 惡有惡報 四處亂抱 孩子駕到


"time is what you make of it"
Swatch是賣錶的,簡單的說也是賣"時間"
所以那句其實很字面! 時間是你自己創造的~ 簡單的說, 你的"生命"是你自己選擇怎麼過的, 你的過去&你的未來!
第1句話意思是

沒前後文亂猜 陰魂不散


第2句話是


不知純猜測 這錶是為你而製造
anneybaba wrote:
昨天看電影聽到一句"...(恕刪)


1.要怎麼收穫,先那麼栽
2.時間在於你如何去運用

請指教
intelligenceken wrote:
第1句話意思是沒前後...(恕刪)

有梗....我笑了
第一句 是 事出必有因 的意思啦 滿常用的語 很多影集也常用到阿

第一句:出來混總是要還的....
JerritMK wrote:
"What goes...(恕刪)


這應該是正確答案. 感謝. 記下了.

我又想到一個
TO WHOM THE BELL TOLLS. 我不確定我寫的是不是完全對. 印象中是這樣.
這句又是啥意思呢?


  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?