• 5

IKEA的正確讀法?

大家知道IKEA的「正確」讀法嗎?

IKEA Taiwan 官方廣告是說「伊ki亞」,但我在國外有聽過「哀ki亞」這種讀法

如果跟國外朋友talk該念「伊ki亞」還是「哀ki亞」比較妥當?
2009-04-06 21:21 發佈
文章關鍵字 IKEA 讀法
= idea
= ikea

我老外朋友都說 埃kea...
KellyRose wrote:
大家知道IKEA的「...(恕刪)

歐陸"I"大多都發"依"


仇不在他人、而在亡者親人,在沒明言放下仇恨之前,誰來置喙皆是殘忍
依我對日耳曼語系(瑞典語屬之)的粗淺認知,I應該都是念做"伊",只有英語把它念做"埃",所以念做"依ki啊"應該會比較接近,不過話說回來,這個念法就變成是把Ikea念成Ikia了.......

維基上的說明(請按此)則是
IKEA is generally pronounced /i'ke.a/ but in many English-speaking areas, it is pronounced /ai'kiːə/, rhyming with the word "idea."
Live long, and prosper!!
小弟記得
IKEA好像是一個姓氏

所以是唸
"矮KEY亞"
Akulamaru wrote:
依我對日耳曼語系(瑞...(恕刪)


也就是說「/i'ke.a/」是瑞典正式說法,而英語系國家則是讀「/ai'kiːə/」?
這種情形是常見的,比方說,數學家Euler的名字,就經常有老師上課時唸錯為[ju:lɚ],正確念法:
[ˈɔʏle] in German
[ˈɔɪlɚ] in English
▁▂▃▅▆▇★▇▆▅▃▂▁ ▁▂▃▅▆▇★▇▆▅▃▂▁
美國人都嘛照自己的唸法唸......

不光是把人家北歐的"依"kea唸成"哀"kea

連來自東歐的名字Ivan(伊凡), 美國人也把它唸成"艾文"

經典賽的時候, 不小心聽到緯來轉播時的原音,

I-Rod的Ivan, 就被唸成後者

還有像是日本的"尼控"(Nikon)相機

美國人就唸成"耐康"......
Ikea台語聽起來,好像: [他,去了]
如果改成Imodo,也許會有[他,賺了]的隱念意義
2種唸法都算對~
因為這2種唸法,我都聽過外國人說過
好像也沒有什麼問題
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?