紀伯 wrote:
朋友轉這篇給我才知道...(恕刪)
感謝紀伯的提醒吶~我會耐心等侯台灣上市了~
孩之寶 US 與 JP 版 Transformers 等級、價目表
不過,好多都是電影版沒有的人物…
附註:
主要名詞翻譯差別
* 常見的台譯:
o 美版
+ Autobot = 金剛車(中視)/無敵金剛(中視)/奧扥巴金剛(台視)/歐特巴族/自動機器人/奧圖金剛/博派(香港)(等)
+ Optimus Prime = 無敵鐵牛(中視)/歐普(台視)至尊/奧提摩/奧提馬/柯柏文(香港)(等)
+ Decepticon = 變形金剛(中視)/迪西康族/迪斯金剛/狂派(香港)(等)
+ Megatron = 巨無霸(中視)/美加王/麥加登(香港)/密卡登(2007年電影)(等)
o 日版
+ Cybertron = 塞巴頓/生化金剛/聖巴多倫/博派(等)
+ Convoy = 康寶/柯柏文(等)
+ Destron = 迪斯托隆/毀滅金剛/底斯多倫/狂派(等)
+ Megatron = 麥卡頓/密卡登/麥加登(等)
資料來源:維基百科