dn3230 wrote:不明白當時電視台的翻...(恕刪) 這叫去日本化早期政府法令規定電視台撥的日本卡通是不能有日本感覺的XD連主題曲都要重編耳熟能詳的就是無敵鐵金剛的柯國隆了一直到92/93年,終於可以直接撥放日文片頭/片尾曲現在大概就是直接翻譯了
我都要噴淚了我我也超愛勇者傳說小時候家裡也有一隻還有天空戰士的飛馬型態也好愛總之好久不見了我的玩具都不知道飛到哪去了這還買得到嗎???大家都有七合變形魔王的樣子我也有但是在廟會的時候旁邊的攤販賣的也不知道made in 哪裡但很像正版就是話說這系列的模型真的大小攤販無所不在那時尤其是野牛戰士那幾隻小朋友在各個文具行履見不鮮
ssww wrote:台灣播勇者傳說時只剩人名去日本化(其實應該解禁了,只是電視台自行簡化吧),歌曲都原汁原味了。(像那個絕對無敵和元氣小子) 也就是說,在我的印象中在台灣最後一部OP/ED使用非原文主題曲而使用另外改編之兒童歌曲的就屬中視當時播出的魔神英雄傳/魔神英雄傳2(OP/ED都完全相同,同一首"獵夢人")當時為週三下午5點-5點半播出(後為4點30-5點播出)在這之後台灣第一部解除日語禁忌直接播出日文OP/ED的卡通則為台視當時在週一下午5點-5點半播出之"絕對無敵"都是小學時候經常收看的唯一比較特殊的一個案例,就是"魔動王"..魔動王在台灣的三台普及時代(1990左右~1996之間)台視第一次播出時 OP/ED 為台視自行製作中文兒歌編曲那時台視給這部卡通的名字叫"大無敵"後來中視也播過一次,名字改稱"超級無敵王"OP改回原本的日文主題曲(ED忘了) 主角名字叫 遙大地..
看到我都懷念起來了!!ladios.huang wrote:勇者傳說應該是臺灣...(恕刪) 我也還保存著這3支,我連盒子都還留著~~但當時我年紀尚小現在都忘了,故事在演些什麼裡面我只記得:七合變形魔王,獸王(看了就知道)
傳說雷霆達剛號阿還真懷念以前也有買全套的不過都被我爸丟了飛馬戰士.紅龍之魂.野牛勇士好懷念阿不過比起收藏勇者我比較喜歡收藏戰隊系列因為勇者在卡通時比較好看玩具型態總是跟現實有落差以下是我的收藏沒時間一一拍眼尖的自己尋寶吧