oriental taiwan wrote:大山書局那就首推劉萬來當年的武器翻譯書最經典的就是火神砲 翻譯成巴爾幹砲 巴爾幹砲這名詞在大山書店的書裡面還挺常出現的啊!原來是火神砲啊.....真是長了知識了^^
大山這家許老闆出的書可多了除了樓主發表的漫畫還有一堆男人愛的小黑皮(漫畫版、小說版)甚至是彩色黑皮 也是都沒遮另外老闆也出了一堆五術的書籍堪與命理 術數曆日 無所不包農民曆也是自民國50幾年就開始出了現在搬到西門路四段的巷子內有興趣可去找找-----真的是回憶呀!!!
danhgkimo wrote:巴爾幹砲這名詞在大山書店的書裡面還挺常出現的啊!原來是火神砲啊.....真是長了知識了^^ 因為火神砲的英文是Vulcan日文的假名會寫成バルカン, 讀做Ba Ru Kan直譯就變成巴爾幹囉
matika wrote:我以為是"大山文化"....(恕刪) 我也是耶..饞黨主席 wrote:大山現在好像都出色情...(恕刪) gary0408 wrote:這一篇有兼具誘餌的效...(恕刪) 真糟糕
darkshadow3359 wrote:應該是「獅面小遊俠」...(恕刪) 是"獅面童子",請參見:http://tw.myblog.yahoo.com/jw!_Sr9iEKeFRIUA6Y2.jA-/article?mid=860&prev=881&next=818