• 9

近來關於換房子的一些心酸.....


judiciary wrote:
您該不會是外省人吧 ...(恕刪)


說實在我也沒什建議,買房不就是這樣。
by llinsh 的說法應該是要樓主針對自己家人用語的一些不洽當提示一下,應該沒什意思。
倒是 你這句"您該不會是外省人吧" 意思與用法也要注意一下。

不想筆戰,只是以客觀立場回一下。我在地人,看到老背,老木這用語,說實在我也覺得用的不好。

sctingting wrote:
這是小妹第一次發文章...(恕刪)


用不著心酸
你還有預算買屋
很多人連想都不敢想

sctingting wrote:
這是小妹第一次發文章...(恕刪)


說真的,政府的打房措施,其實是搞不到投資客,而是弄到廣大的換屋族!

是真的,很多投資客真的都是現在買房的,貸款也都只是資金調度,暫時借來的

而且,銀行最愛借錢的對象,其實就是這些投資客,反而不是只有一間房子的自住客!

因為投資客繳不出貸款利息的機率幾乎是零

當政府洋洋得意地認為,房貸餘額下降,交易量萎縮,自以為房地產風險已被控制住

其實,他是給口袋深的投資客,更有機會便宜進貨而已!

最終,壓不住,又狂漲上漲,是很可能出現報復性上漲!
雖然我不怎麽喜歡這個政府,但是你買不到房子的原因似乎也與政府無關吧!

這幾年就是這樣,好的房子猶豫一下就沒了,我所謂的好就是生活機能還算可以,

價格在同地區與類似的房子來比不算偏高。

前幾年去看了一件房子,是一分爲二的房子,大小是因人而異,但格局就是很爛,

沒想到在這幾年居然轉手了四次。
噓!....你踩到線了啦!
講這樣說不定會誤認為有省藉情節,這是不能說的禁忌
(投票分析顯示本省籍投票無特殊傾向, but外省籍就很明顯囉)

雖然我們認為這樣說"很親切阿親切(台語)"
而且是使用在跟其他第三人稱呼自己爸媽的用法,並無不當阿
but,語法不當總是會挑起某些特定人士的敏感神經,躺者躺著又被炮
所以說還是小心為妙

judiciary wrote:
您該不會是外省人吧 ... 不然好想請教您父母的台語要怎麼說 ... 這個也要批真是太無聊了 ...
其實用台語稱呼父母當然發音是一樣的,但轉成文字表達時,用字選擇有如發音語調輕重,看人用啦~~~~~~溫北,溫霸.........有人輕聲細語........有人大嗓門

首先恭喜你有這樣的好父母,想必他們具大智慧,肯定不是妳能懂的啦~~~~~能當他們的小孩是你福氣

聽他們的話肯定妳此生無大憂

別人要跟妳說什麼套房另作處置或出租,父母來去住飯店的.........傻事千萬別作.........哈哈哈!

以長久來看,一家四口要住2房確實委屈了點........我是說對小孩啦~~~~2個擠一間,換大一點的合理,不過大肚子應該也還不能搬家吧???

重點來了!!!知女莫若父,你爸擔心的事.......妳一定要擔心.......哈哈哈!

建議妳專心出售妳的房子,由你老公交付仲介時指定"帶租約出售",租客就是妳啦!妳就扮房客讓買方來看屋,還可以直接就近觀察仲介與買方........哈哈哈!大概的手法就這樣,細部我就不說太多





yunyunhome wrote:
說真的,政府的打房措...(恕刪)


政府已經講好多次了,

奢侈稅是"健全房市",

不是打房,

不要被媒體煽動以為政府要打房,

其實健全房市才是政府宗旨
要買的 一下賣出去 表示你殺太低
要賣的 賣不出去 表示你開太高


這關政府甚麼事


祝 買最低賣最高

achitsai wrote:
其實用台語稱呼父母當...(恕刪)


寫得太含蓄, 不會有人了解的....

不知道現代人是否了解 "語言"和"文字"是兩回事的呢 ?
對父母的稱呼, 聽過台語的都知道, 又怎麼有人會以此來批評樓主呢 ?
大家看文不能認真一點嗎 ?
回文之前不能先確認一下自己是否有會錯意嗎 ? 急甚麼呢 ?

先說個故事(純屬虛構) :
席維斯史特龍又拍了第一滴血第五集, 各大報社爭相報導.
其中有一家報社在影視頭版標題把 "席維斯史特龍" 寫成了 "席維斯屎特龍"
大家說說會有甚麼結果呢 ? 發音都一樣不是嗎 ? 很有趣嗎 ? 還是.....

語言與文字是不同的兩件事, 文字是用來紀錄語言的工具.
由於無法在網路論壇面對面溝通,
因此寫文章的時候當然是希望盡可能百分之百表達自己想說的,
以避免閱讀的人會錯意不是嗎 ?
我認為這是在撰文時所必備的態度, 你們認為呢 ?
我希望我在寫文的時候不會表錯情, 我希望我在讀文的時候不會會錯意,
你們也會這麼希望嗎 ? 有這麼做過嗎 ?

閱讀樓主的文, 當讀到用"老背"稱呼父親, 用"老木"稱呼母親時
我第一個閃過的念頭是 : 這親子關係應該可以用"仇人"這兩個字來形容吧! 難怪不願做保.
直到讀到第二篇樓主的文時才發現, 原來是我會錯意了.
然而事實上到底是我會錯意, 還是樓主表錯情 ? 有誰可以評判呢 ?

以下是我對這兩個詞用來稱呼父母時的看法 :
由於不曾見過這樣的用法也不認識樓主, 我只能以第一印象來自我解釋該文
看到 "老背" 用來稱呼父親我第一個閃過的念頭是轉身背對而遠去
看到 "老木" 用來稱呼母親我第一個想到的詞是 "行將就木"
這樣很有趣嗎 ? 對我來說當然一點也不有趣.

我認為這和"靠杯"這個詞是類似的, 只不過一個是語言的濫用, 一個是文字的濫用

現代人自以為比古人聰明, 放著現成的好用的文字不用
卻要自創一些自以為奇特, 有趣, 有創意的用法
真的是這樣的有創意嗎 ?
思考思考吧



閱讀樓主的文, 當讀到用"老背"稱呼父親, 用"老木"稱呼母親時
我第一個閃過的念頭是 : 這親子關係應該可以用"仇人"這兩個字來形容吧! 難怪不願做保.
直到讀到第二篇樓主的文時才發現, 原來是我會錯意了.
然而事實上到底是我會錯意, 還是樓主表錯情 ? 有誰可以評判呢 ?

=======================================================================================

就我看完第一篇的感覺不參雜其他篇

版主父母不答應當人頭,版主稍有情蓄緒發發勞騷,用字表達心中不悅,此乃常人之情,不過是可藏心中或私藏日記,不見光於大眾

站在研究精神來看待,以注音輸入法打出(01宅男醒醒吧!不准人家打注音要如何表達)一聲的第一選擇為背,打(01宅男醒醒吧!不准人家打注音要如何表達)四聲的第一選擇為木,版主只是順手第一選擇,不考慮文字背後隱藏之意,只管發音能被識出文意即可

不過以上都是題外話了,版主關心的是如何達到換屋,還是專注於買賣手法,能有的方法大概都已被提出了


網站水準不是不准用注音就算有水準,國家認可的在這算違規..........真有夠水準的網站
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?