• 11

(求助)家人長輩過世 土地遺產糾紛

奶奶不是先拿一半吧,依民法1144條第一款,配偶跟直系卑親屬是一起平分的。

你家問題在於利益大,如果是一般人,選擇賣掉是合理的想法,畢竟又不住在那邊。

如果你爸吃不下別人的,就直接同意賣掉吧,賣得的錢另外買房子就好了,不然處理這種事會心力交萃,最後結果可能還是一樣。至於你阿伯,就一樣這樣勸他,告訴他結果還是會朝賣掉然後平分發展的。

另外,因為你奶奶也分了,最好也想想下次怎麼處理你奶奶的部分,不然又要再來爭一次。

AS99999 wrote:
小時候常看新聞說 遺產有糾紛

有三個兄弟,
老大開海鮮餐廳,
老二有艘漁船,
老三是個職業釣家。
三兄弟感情非常好,
晚上固定會到老大的餐廳,
喝茶聊天。
有人問他們三兄弟,
為何感情會那麼好?
老大回答說:
因為我父母,
沒留下任何遺產給我們三兄弟。

charles9888 wrote:
如果先生的遺產是由上一代繼承而來,就沒有太太先分一半的說法
所謂先分一半的說法請看....."夫妻剩餘財產分配請求權"
如果財產是夫妻婚後而不是婚前取得的
先生如果過世,太太主張這一條的話
就可以把(先生的淨資產-太太的淨資產)/2先分配給太太
剩下的遺產再依民法的繼承規定來辦理
假如資產都是登記先生的,而且都是婚後取得的,而太太名下無任何資產
結果才是太太先分一半,剩下一半再由太太和小孩均分
如果太太名下資產很多甚至和先生差不多,主張這個效果就不大
還有主張這個要在五年內,逾期就沒效了


上面的說到重點很專業,先去討論34-1還有民法1144的都沒去考慮到夫妻財產制,首先要先確認你阿公阿嬤名下財產,繼承人於知悉繼承開始三個月內要開具遺產清冊陳報法院,這一人報就可以,如果被繼承人有負債的話這項很重要會影響限定繼承權利。

如果你阿嬤確定有一半,那他就是關鍵,只要你阿嬤不賣再+上妳們的就過半了,後面就不用去討論,你姑姑他們要賣,他們可以自行處分其應有部份,如果價錢合理你們最好以優購權買下對妳們比較好,通常這種持份的外人是不感興趣,除非特殊情形

還有主張歸扣那很難舉證,你阿公過世了又沒立遺囑很難舉證當時贈與目的
billmills2001 wrote:
奶奶不是先拿一半吧,依民法1144條第一款,配偶跟直系卑親屬是一起平分的。



擺爛這招,樓主覺得呢?
土地共同共有,建物若是誰持有呢?你爸100%!
買這總土地有誰想買呀?
繼承辦了嗎?還沒的話,私迅給我,教你免錢大絕招!
FLY-SKY wrote:
...(恕刪)
PS:阿公跟奶奶不會是一家人...要分清楚,這麼大的人了,亂湊會鬧笑話.

阿公(外公)跟阿媽(外婆)是一對.(你母親的父母)

爺爺跟奶奶是一對.(你父親的父母))


我是比較好奇你怎麼會認定阿公阿媽就是外公外婆
我個人是猜測你可能不是閩南人吧

FLY-SKY wrote:
請對於我所說,關於外公.外婆.爺爺.奶奶的稱謂有意見的..

回去把你的小學國文課本翻出來,重新再讀一遍..

怕你早已把小學課本給丟了,請點擊以下國語辭典關於親
朋稱呼表的連結:
http://dict.revised.moe.edu.tw/htm/fulu/cw.htm

順帶放兩個WiKi關於稱謂的連結:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%A5%96%E7%88%B6%E6%AF%8D

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E8%BC%A9

什麼北京話跟閩南語的區別?閩南語裏沒有區分,不代表
你就可以無視這些稱謂的區別!也請你不要把這種稱謂
的事情,又要牽扯到無意義的族群口水戰..

你說的是中文,寫的是中文字,就請你把這些事情搞清楚..

目前世界上許多國家對中文越發重視,在美國,許多中.小學
都有了中文課這個正規選項,還有無數的假日中文學校!這
是我們該引為自傲的事情.

不要等未來有一天,老外反過來嘲笑你的中文不及格!!


在你自己提供的這個連結裡面的各個地方及母語相關稱謂就有了
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%A5%96%E7%88%B6%E6%AF%8D

阿公阿媽同時可以代表爺爺奶奶或是外公外婆



當然以樓主這樣同時把閩南語跟北京話的稱謂混著用的情況是比較少見啦
不過正常來說應該也可以看的懂才對

FLY-SKY wrote:
請對於我所說,關於外公.外婆.爺爺.奶奶的稱謂有意見的..
回去把你的小學國文課本翻出來,重新再讀一遍..
怕你早已把小學課本給丟了,請點擊以下國語辭典關於親
朋稱呼表的連結:
http://dict.revised.moe.edu.tw/htm/fulu/cw.htm
順帶放兩個WiKi關於稱謂的連結:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%A5%96%E7%88%B6%E6%AF%8D
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E8%BC%A9
什麼北京話跟閩南語的區別?閩南語裏沒有區分,不代表
你就可以無視這些稱謂的區別!也請你不要把這種稱謂
的事情,又要牽扯到無意義的族群口水戰..
你說的是中文,寫的是中文字,就請你把這些事情搞清楚..
目前世界上許多國家對中文越發重視,在美國,許多中.小學
都有了中文課這個正規選項,還有無數的假日中文學校!這
是我們該引為自傲的事情.
不要等未來有一天,老外反過來嘲笑你的中文不及格!!


語言本來就是約定成俗...
以前有..潮男..Orz..冏..這些用法嗎??
難道用了會被笑中文不及格??
阿公...先不論正確用法..100個有99個這樣用..
所以他們都錯了??
語言本來就是人創造..也可以由人去改變..
難道大多數人的習慣要被你們這些少數人所牽制??
我想阿公..連你的國文老師也是這樣用也說不定...
還外國人呢..
外國人只會在文字中加入大量..fuck..shit..所以你也要去笑他們英文不及格囉??
AS99999 wrote:
我阿公大概4.5年前...(恕刪)


奶奶拿一半,其它的一半由爺爺與奶奶的子女分.

當子女有人要變賣其中的土地持分,土地就要分割,若無法決定要怎麼分割該土地的區域,最後把所有當事人集合在一起把土地分成數等份用抽籤方式決定哪個人持有哪一塊區域的土地,等到分割好後,就能賣了.


這種事問代書最清處............有人想賣手中持分的就會去找代書處理...若想知道個更清楚就把代書找到你家當著所有人面前把疑問一一提出.代書自然會回答你們的問題..(記的給諮詢車馬費)

哪有這種事?別瞎說好嗎!!
叫我阿公(內外公皆然)"爺爺"老人家會不習慣的。
FLY-SKY wrote:
PS:阿公跟奶奶不會是一家人...要分清楚,這麼大的人了,亂湊會鬧笑話.
阿公(外公)跟阿媽(外婆)是一對.(你母親的父母)
爺爺跟奶奶是一對.(你父親的父母)



樓主的問題我也正面臨到,關注一下後續!
weijong wrote:




你可能誤會法條意思了:.............其應繼份與他繼承人平均。意思是假設有繼承權的子女有5人+上配偶為6人,遺產全部100萬,配偶分50萬其子女各分10萬,是配偶與(子女+子女+子女+子女+子女)平均,像數學上的括號一樣
...(恕刪)


不對哦,配偶與第一順位繼承人是均分沒錯,
而配偶與第二(或第三)順位繼承人(也就是父母或兄弟姊妹)同為繼承時,才是先拿1/2,剩下1/2其他人均分,你可以再看一次1144條的規定。
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?