Hermitissimo wrote:
前文不是说得很清楚,...(恕删)
刚好相反,大陆这边自小接触的是全简体字的环境,但大陆人看繁体字可以说完全没障碍。所以看到台湾友人说阅读部分简体字会有困难确实有点意外。
其实主要是懒,以我为例我是下载了app偶尔空闲了刷一下01,说不定回个贴马上又切换回其他app了,所以如果每次用01都去设置那来回切换简/繁体输入,确实挺麻烦的。
不过也是很感谢您的善意提醒。
社會小螺絲 wrote:
我在國外留學時
班上的大陸人,如果沒看前後文
有時是看不懂個別正體字的
也有大陸人擔心自己正體字的能力退化
在微信上都強迫自己用正體字輸入
在看看現在有些大陸人連自己的文化都斷根了
還抱著殘體字沾沾自喜
就好像一個沒文化的,只背了99乘法
就以為自己程度可以算微積分了,可以代表數學了
可憐哪~
社會小螺絲 wrote:
小弟不才,雖不是哈佛牛津一類的
但也是世界百大,班上一堆211、985畢業的
你這意思是你國一本大學出來的也都是文化極低的?
持平而論,我這些同學,有個別確實挺優秀的,讓我感佩不已
但有一部分確實程度不怎地...
殘體字這種你國自己發明的
跟正體字延續幾千年的東西能相提並論
台灣人看不懂你們自創字不是很正常嗎?
反倒是自己老祖宗的東西都看不懂
這不叫沒文化叫什麼?
至於新加坡這種城市國家
只是為了賺大陸人的錢而用殘體字
你信不信如果中國現在用正體字
他馬上就改學正體字
Bamda wrote:
文化低是指的语文水平低, 所以才会发生看不懂繁体字的问题的. 和什么大学毕业的没有关系的.
把老祖宗的字变成了简体字是历史现象, 改了就改了, 也没有什么必要再改回去, 台湾人看不懂简体当然是文化低, 因为活在一个小范围里面, 接触不到简体的文字, 文化能高到哪里去. 因为最多的中文资料显然是简体的. 随便拿本简体的书看过一遍, 基本上就掌握简体了, 和大陆人掌握繁体是一样的易如反掌.
第四段你的遐想等于什么也没有想, 根本不可能改回繁体字的.
只有台湾人为了识个繁体字沾沾自喜, 老祖宗的甲骨文你也不认识, 一点都不妨碍现代生活.
社會小螺絲 wrote:
你不要迴避我的問題啊
那我是不是隨便創造一個文字出來
只要你看不懂,我就可以說你沒文化?
你自己搞出一坨屎,還硬要說這是「歷史現象」
文字是一個文明的根,被改的殘殘缺缺的,還沾沾自喜
也就你這種用慣殘體字的低文化水平層次的人了
反正改了就改了,要不要改回去是你國的事
殘體字的唯一用處就是彰顯台灣中国,一邊一國
你就安心用你的殘體字
但你來到台灣的網站,你用殘體字,我就是鄙視
不好意思,我就是看不起你
Bamda wrote:
自己母语的文字看不懂当然就是文化低喽, 你没事自己随便创造一个文字出来干嘛, 你算那根葱, 弄出来个没人要的东西. 显然是简体中文的印刷品存世多多了, 为了取得信息, 看简体资料是很正常的事情.
简体字缺乏繁体字很多的要素, 但是确实是历史现象. 大陆人不因为此沾沾自喜, 只是改回繁体更麻烦, 就没有必要了.
只有台湾人如你才因为用繁体字好像占了什么便宜似的.
你的鄙视我根本无视, 我只看不起用了繁体字沾沾自喜的人.还有什么一边一国的两国论更是祖宗所不齿的人.