Sony Bravia 40W的雙語功能不穩定??

最近用這台電視看espn的大聯盟棒球比賽的時候
先把雙語的功能打開聽原轉播單位的主播播報
可是看到一半就會出現聽到中文轉播的聲音出現
然後就兩個轉播的聲音輪流不定期的出現
變成要聽英文也不是 聽中文也不是的情形
這樣要去哪裡設定這台電視的功能
讓它不要這樣聲音互相蓋台啊??
2009-08-05 13:22 發佈
按-音聲多重-鍵,把聲音選項調整到STERO(立體主聲道)或是MONO(副聲道)就可以了,不要切換SAP AUTO。
bbvvccjojotv wrote:
按-音聲多重-鍵,把...(恕刪)



這樣可以把聲音定在中文主播的播報上
不過雙語的功能就無法啟用了,是嗎??
因為沒開雙語
就聽不到原轉播單位主播的播報了............
chiz2 wrote:

這樣可以把聲音定在中文主播的播報上
不過雙語的功能就無法啟用了,是嗎??
因為沒開雙語
就聽不到原轉播單位主播的播報了...........

如果主:中文,副:英文,如果要聽中文,就把聲音多重設定在STERO,如果要聽英文,就把聲音多重設定在MONO,如果要同時聽到中英文,應該是切換到SAP AUTO吧!印像中好像是這樣的。
你應該是切換到SAP AUTO,所以才會同時聽到不同語言,我想你要聽原轉播單位主播的英文播報,應該是切換到MONO副聲道才對。
bbvvccjojotv wrote:
如果主:中文,副:英...(恕刪)



我的確是選擇SAP AUTO
不過不是兩個聲音(中文跟英文)一起出來
而是中文講個一兩句之後 英文出現
然後英文講個兩句之後 中文出現
簡單的講就是中文主播跟英文主播輪流講XD
聽起來超痛苦的.............
chiz2 wrote:

我的確是選擇SAP AUTO
不過不是兩個聲音(中文跟英文)一起出來
而是中文講個一兩句之後 英文出現
然後英文講個兩句之後 中文出現
簡單的講就是中文主播跟英文主播輪流講XD
聽起來超痛苦的.............

理論上,雙語同時發音,不會有不同步現象,因為兩個音軌是同時接收,同時播放並存,而且主、副聲道的聲音各由一邊喇叭出聲而已。
你的情形,中文主播跟英文主播輪流講,那麼應該是電視台配音不同步的問題了,不是電視機的問題,基本上運動賽事的雙語功能不同步比較沒有問題,戲劇類的節目,一旦雙語功能配音不同步,聲音口白跟嘴型動作就搭不上,你可以找一些日、韓劇有雙語配音的節目測試看看吧,應該不會有配音不同步的現象發生。

既然你不想兩個聲音同時出現或一前一後出現,就選單一聲音就好了,看要主聲道或是副聲道,何必選雙語同時出現的主副聲道呢?
bbvvccjojotv wrote:
理論上,雙語同時發音...(恕刪)


以前的習慣
舉譬如看老三台的卡通
通常都是開啟雙語功能
才會有原音的配音
所以才會習慣性的想說要聽原音
就開啟雙語功能
都沒想過說原來雙語功能是兩個語言的聲音同時出現就是了.............
有一種情況可能是SIF訊號不好造成的影響,訊號品質不佳會導致解調SAP會在主副語之間跳來跳去,檢查看看CABLE有沒有插好!!
clapton0219 wrote:
有一種情況可能是SI...(恕刪)


昨天回家測試的結果
發現把雙語功能打開
看衛視體育台的時候英文主播(就是雙語的音頻)的聲音可以流暢的出現
沒有中文主播的聲音
不過在espn這個頻道就是中文主播的聲音壓過英文主播的聲音
英文主播的聲音會不定期的跑出來
至於電視纜線有分接到別的電視
別的電視的雙語功能都很正常
唯有在40W這台上面才有這個問題........
不知道是怎麼回事...................
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?