bbvvccjojotv wrote:
全世界應該沒有任何一...(恕刪)
我覺得您不需要說人無知或傻吧!
你講的那些也都是慣用或規格罷了
要怎麼去形容,沒講錯,意思有到也不能說別人有錯啊!
藍光影片光碟,他是BLUE-RAY 技術,也是數位的,也是影像光碟
要簡稱它藍光DVD也沒啥錯啊!
看(聽)得懂就好!覺得沒必要因為你個人想法或堅持罵人

GA038137 wrote:
我覺得您不需要說人無...(恕刪)
bbvvccjojotv wrote:
我覺得你就是那個欠人...(恕刪)
GA038137 wrote:
你這個人真可憐XD 偏激到這種地步
我從來沒說藍光DVD是正確的講法,我只有表示
若英文為 Blue-Ray Digitala Video Disc,來解釋藍光影片光碟時
要把它翻成中文講成藍光BD也沒甚麼不可以
但樓上K大解釋這是規格名稱所以要講BD,這點我完全同意!
至少把為什麼要這樣簡稱交代清楚了
反觀你在那邊BD就是BD,DVD就是DVD的廢話,這小學生也會講
你真懂的話為啥不發篇類似K大的一套說法來說明?只會罵人傻子,說人欠罵就叫真懂?
我也從來沒說過"藍光DVD",是藍光+DVD! 都你在哪邊自HIGH講的
還甚麼休旅坦克車哩,你中英文文法混著用喔
再者這裡是討論區,樓主開這文章版來就是要討論為啥有人會說"藍光DVD"
有看法跟你不同就是欠罵? 那您心眼還真小到不適合參加討論區
"藍光BD" 這種稱呼我還第一次看到,我只聽過有人講 "藍光" 或 "BD" 很少有人會講"藍光BD"
bbvvccjojotv wrote:
我覺得你才叫偏激,B...(恕刪)
GA038137 wrote:
我明明是說若 有人以英文Blue-Ray Digitala Video Disc來解釋藍光影片光碟!
我並沒有說這是一個格式耶,大哥 這是以型式上來說明這樣的一個東西
別看到影子就開砲呀
而且我在回答樓主所問"為什麼很多人都說藍光DVD?" 來做猜想
可能很多人會理解成"Blue-Ray Digitala Video Disc" 所以才說成藍光DVD?
並沒有說這一定是一個正確的說法