• 15

藍光不就是藍光嗎?為什麼很多人都說藍光DVD?

bbvvccjojotv wrote:
全世界應該沒有任何一...(恕刪)


我覺得您不需要說人無知或傻吧!
你講的那些也都是慣用或規格罷了
要怎麼去形容,沒講錯,意思有到也不能說別人有錯啊!
藍光影片光碟,他是BLUE-RAY 技術,也是數位的,也是影像光碟
要簡稱它藍光DVD也沒啥錯啊!
看(聽)得懂就好!覺得沒必要因為你個人想法或堅持罵人
GA038137 wrote:
我覺得您不需要說人無...(恕刪)

真的就是錯了啊


請大家仔細看這篇了拜託:((((
別再無謂的爭執了~
有人會堅持他叫BD是有原因的!

以前DVD還真的叫做Digital video disc
可是因為後來DVD其實不只可以放影像,還可以放很多東西
所以改稱Digital Versatile Disc
縮寫DVD

藍光光碟原本叫Blue-Ray Disc
但是美國商標局不准sony採用Blue因為太過通用
所以SONY就叫他Blu-Ray Disc
縮寫BD

為什麼我要不厭其煩的一直用色碼標出來
就是因為他的縮寫真的是BD
DVD也是因為縮寫而來
絕對沒有什麼他也是影像光碟所以可以叫他DVD這種理由
DVD現在也不是只有拿來當做影音光碟了
大家幾乎都拿DVD燒錄器來燒資料DVD了現在

絕對沒有要指責叫他藍光DVD的人
會叫藍光DVD是因為他真的不懂

BD是個商品
他擁有正確的名稱
誰也不希望他的名字被叫錯吧?

所以希望大家能還給藍光光碟一個正確的名稱:「BD
別再跟著媒體誤用錯誤名詞了
希望大家就此打住爭執
向周遭的人解釋為什麼他不叫藍光DVD......
感恩~~~~~~~
bbvvccjojotv wrote:
有些人就是喜歡找人挨...(恕刪)


不知道為啥
我很能接受kreites 講的
你講的感覺就是不懂裝懂再亂凹
我的立場是從英文來解釋,所以覺得那些會講藍光DVD的人也不能指責他


再來嚴重的跟你講清楚,我不喜歡被挨罵,這裡是討論區
每個人都有權力PO自己的想法參與討論,你不能像kreites這樣理性的參加討論解說
請你別PO文


何況甚麼叫做"藍光BD"??
您自創的嗎?
罵人就是不對,別在那邊耍嘴皮

最後感謝kreites的解釋
我能理解你的用心

謝謝

bbvvccjojotv wrote:
我覺得你就是那個欠人...(恕刪)


你這個人真可憐XD 偏激到這種地步

我從來沒說藍光DVD是正確的講法,我只有表示
若英文為 Blu-Ray Digitala Video Disc,來解釋藍光影片光碟時
要把它翻成中文講成藍光DVD也沒甚麼不可以

但樓上K大解釋這是規格名稱所以要講BD,這點我完全同意!
至少把為什麼要這樣簡稱交代清楚了

反觀你在那邊BD就是BD,DVD就是DVD的廢話,這小學生也會講
你真懂的話為啥不發篇類似K大的一套說法來說明?只會罵人傻子,說人欠罵就叫真懂?

我也從來沒說過"藍光DVD",是藍光+DVD! 都你在哪邊自HIGH講的
還甚麼休旅坦克車哩,你中英文文法混著用喔

再者這裡是討論區,樓主開這文章版來就是要討論為啥有人會說"藍光DVD"
有看法跟你不同就是欠罵? 那您心眼還真小到不適合參加討論區

"藍光BD" 這種稱呼我還第一次看到,我只聽過有人講 "藍光" 或 "BD" 很少有人會講"藍光BD"


那個..
我覺得藍光BD是無可厚非...

應該是得利影視為了要導正大家叫他藍光dvd才想出的辦法...
GA038137 wrote:
你這個人真可憐XD 偏激到這種地步

我從來沒說藍光DVD是正確的講法,我只有表示
若英文為 Blue-Ray Digitala Video Disc,來解釋藍光影片光碟時
要把它翻成中文講成藍光BD也沒甚麼不可以

但樓上K大解釋這是規格名稱所以要講BD,這點我完全同意!
至少把為什麼要這樣簡稱交代清楚了

反觀你在那邊BD就是BD,DVD就是DVD的廢話,這小學生也會講
你真懂的話為啥不發篇類似K大的一套說法來說明?只會罵人傻子,說人欠罵就叫真懂?

我也從來沒說過"藍光DVD",是藍光+DVD! 都你在哪邊自HIGH講的
還甚麼休旅坦克車哩,你中英文文法混著用喔

再者這裡是討論區,樓主開這文章版來就是要討論為啥有人會說"藍光DVD"
有看法跟你不同就是欠罵? 那您心眼還真小到不適合參加討論區

"藍光BD" 這種稱呼我還第一次看到,我只聽過有人講 "藍光" 或 "BD" 很少有人會講"藍光BD"


我覺得你才叫偏激,BD就是BD,哪來的Blu-Ray Digitala Video Disc,你自訂的嗎?你認為SONY會認可嗎?那麼你為何不覺得Blu-Ray Compact Disc(藍光 CD)、Blu-Ray Video Compact Disc(藍光 VCD)也可以呢?
以下圖片,SONY就已經把的Blu-Ray Disc簡稱BD,中文叫做藍光,中英文叫藍光BD,很清楚的告訴大家,但是就是有不明就裡的人,還在傻傻的叫藍光DVD!

"藍光BD" 這種稱呼你還第一次看到?
自己Google一下吧!藍光BD這種稱呼幾乎佔了99%以上,表示你根本不做功課,只會在那大呼小叫。


講錯也沒什麼丟臉的, 相信大多數人不是刻意要講個錯誤的名詞
關鍵就是賣東西的隨口亂講, 打開電視看看那些購物台就知道...
(大師兄: 垃圾...都是垃圾...通通給我滾出精英中心...)

有些人就是不懂得去反省改正, 明知道是錯的還要硬凹, 那就隨他去了

如果遇到銷售人員開口閉口都是 "藍光DVD", 那就教他一下物理課
CD/DVD 都是紅光雷射, BD 才是藍光, BD 雷射頭可以往下相容讀取 CD/DVD
bbvvccjojotv wrote:
我覺得你才叫偏激,B...(恕刪)


我明明是說 有人以英文Blu-Ray Digitala Video Disc來解釋藍光影片光碟!
我並沒有說這是一個格式耶,大哥 這是以型式上來說明這樣的一個東西
別看到影子就開砲呀

而且我在回答樓主所問"為什麼很多人都說藍光DVD?" 來做猜想
可能很多人會理解成"Blu-Ray Digitala Video Disc" 所以才說成藍光DVD?

並沒有說這一定是一個正確的說法喔

還有"藍光BD" 這我同意K大講的!是為糾正而產生的名詞!
不然中文就 藍光光碟 英文就 BD,"藍光BD"要怎麼翻? "藍光 Blu-ray Disc"? 這啥?
GA038137 wrote:
我明明是說若 有人以英文Blue-Ray Digitala Video Disc來解釋藍光影片光碟!
我並沒有說這是一個格式耶,大哥 這是以型式上來說明這樣的一個東西
別看到影子就開砲呀

而且我在回答樓主所問"為什麼很多人都說藍光DVD?" 來做猜想
可能很多人會理解成"Blue-Ray Digitala Video Disc" 所以才說成藍光DVD?

並沒有說這一定是一個正確的說法

既然你都認為藍光DVD並沒有說這一定是一個正確的說法,就應該導正為正確說法,而不是一昧幫這種錯誤說法找藉口合理化!
世界上有CD、VCD、DVD、BD或藍光,就是沒有藍光DVD這種產品。
你可以把DVD拿到藍光BD機上播放,但是藍光BD片絕對不可能拿到DVD機上播放,你還能同意藍光DVD這種說法嗎?

萬一哪天又出個更高規格的光碟,比如說紫光光碟,難道又要稱為紫光DVD嗎?看來DVD還真長壽啊!
bbvvccjojotv wrote:
既然你都認為藍光DVD並沒有說這一定是一個正確的說法,就應該導正為正確說法,而不是一(沒有一昧這種用法)幫這種錯誤說法找藉口合理化!
世界上有CD、VCD、DVD、BD或藍光,就是沒有藍光DVD這種產品。


若有錯我同意要導正!
但前題我原本是要回答樓主的疑問並沒有要替人找藉口的意思,也沒有要去辯解對錯的動機!
更何況這裡是開放討論區,任何人都有權力將想法提出討論(不管對或錯)!
您就直接罵人傻子,這點誰會高興,誰能服氣?

要討論可以,罵人就是不對,更何況您自己當初也沒法像K大那樣講出一套能讓人信服的說法


  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?