感謝~Evan大的評測文拉!!不過就因為他是韓國機...韓國機....韓國機....--------------錯字:左"右"分割式的 3D 模擬(原文:左又)錯字:卻說"不"出導演及演員的全名啊(原文:卻說勿出)
大大, colour的確是彩色, 因為澳洲是英國的殖民地, 英文彩色的拼法的確是colour, 台灣因為學的是美語, 美語的拼法才是color唷! 所以基本上您的翻譯是沒錯的!也謝謝您的報導, 只是... 他是幾吋的啊? 小弟看了好久, 還是看不出來...
黑鮪魚罐頭 wrote:感謝~Evan大的評...(恕刪) 太感謝你幫忙找出錯字之處了>< 打太快手打結都會出現這種狀況已修正! 超感謝!siman0514 wrote:大大, colour...(恕刪) 原來如此,那我沒翻錯就好^^非常感謝你的告知~ 它是 55 吋的喔!