• 118

兆赫又出一台多媒體播放器ZP-600T

拿到機器了,想不到PCHOME 24h, 竟然遲到了.....

使用上大致良好,反正我家也沒什麼高檔設備,試播電腦裡的存檔OK,數位電視也OK,

只有vobsub的字幕不OK (ver 1.7.6 > 1.9.2 都一樣),字幕不曉得為什麼,時有時無,不正常,有人有過相同問題嗎?

不然只好轉成srt了。
小小華 wrote:
拿到機器了,想不到P...(恕刪)

有些SRT也是怪怪的,電腦看都沒問題,但600T卻無法顯示!
有的更扯,可以顯示片頭的前2句,後面的完全出不來!(不過我遇到的不多就是)
很多時候SRT無法顯示是資料夾或檔名命名的方式
建議都用英文的檔名.比較易避免這樣的問題
很多機台只要是能讀檔的常有此問題.....
yyliu0320 wrote:
臺灣的數位無線電視除 HiHD 為16:9 外,其他的 SD 頻道皆為 4:3 480i, 600T 忠實呈現 4:3 畫面,何罪之有!!
應該要求電視台 16:9 化.
若 600T 真的不分畫面比例,一律填滿螢幕,可能會被罵翻吧~


這位大大可能你誤會我的意思了~~我想他有四種不同的調整模式(pan/ letter/ 16:9/ 16:10)
應該(可以像我家的電視)再弄出一個模式讓不管sd或hi_hd一樣佔滿全螢幕的畫面來滿足像我這樣的人吧

基本上應該是大多數的人都喜歡用全螢幕在看電視吧,我看大家po的開箱文 sd畫面也都幾乎是佔滿畫面的喔

但po文的人都沒提到這個不方便的問題~~可能是我比較懶惰吧

ringo286 wrote:
手冊現在都是電子檔了...(恕刪)


謝謝, 已經下載, 環保也是啦, 但是fu差了點...
我還不是得印出來給我爸看.. -.-
快樂小蜜蜂 wrote:
有人要試澳洲版 v1.93...(恕刪)
太感謝大大的訊息,
不就說要等待台灣兆赫釋出版本真是天要下紅雨都3個月半了上星期五還有假猩猩說拿到1.93版有問題又再修改,結果還是澳洲的澳客比較幸福馬上就有1.93版可以享用,好期待1.93可以回復有預約錄影關機的功能,這樣1.9x版就很接近完美的飪體版了。

安裝測試後真是shit 1.9X版就是無法預約錄影完後關機...真是shit 兆赫 難到還要再等2個月的2.0X版才有機會預約錄影完後關機嘛!有夠shit兆赫

倒退嚕 兆赫惡搞用戶紀事
4. 01/03 ta2008: 自動開機預約錄影竟然沒有自動關機的作用.
-> 01/17 king2823: 更新了1.7.6,把原來預約錄影不會關機的功能修正好了

07/08 ta2008:糟糕的仍一樣預約錄影後不能自動關機,真是浪費電24小時讓硬碟不停空轉 shit的版本。真是廢材的鳥韌體
廟堂之上,朽木為官;殿陛之間,禽獸食祿。狼心狗行之輩,滾滾當朝;奴顏婢膝之徒,紛紛秉政。
1.93版測試了,已經格式化硬碟

目前只測試EPG和手動設定錄影

會自動開機錄影,錄完不會自動關機

所以沒預約錄影關機沒改 >___<

其他有空再測試

--------------
剛剛又測試一下,不時就給他當機(畫面靜止那樣)

然後又自動重開機

還是換1.92 好了
hibruce wrote:
有些SRT也是怪怪的...(恕刪)


在下是500A的使用者,不過我想這個問題應該是跟600T一樣的
當初購入500A後這個字幕的問題困擾我許久,就是總是沒有第一句字幕的靈異現象
在幾個網站爬文也沒有看到相關的問題,後來經過自己的測試總算解決了

我的檔案以HD日劇為主,目前在網路上的日劇字幕編碼幾乎都是UTF-8
這樣在電腦上播放可以正確顯示一些日文漢字等等
這台播放器用ANSI的字幕基本上沒多大問題,但用UTF-8就會出狀況了
尤其敝人又很喜歡修改字幕,時間軸等等...
只要用記事本,Word,SrtEdit...等軟體修改過字幕後
即使存成UTF-8字幕都會有問題
一定要用ConvertZ過水一次才行


然後程式設定裡面「加BOM到UTF8檔案」不能打勾,不然過水也沒用了


至於為什麼會這樣我也不懂,只是反覆測試得到的結果
之前我一直以為是我的機器故障,只是個案
所以大約1個多月前,我抽空拿到比特去檢修
在那邊工程師放了幾個他們的ANSI字幕都沒有問題
但只要一用我的字幕就不行
雖然比特的工程師全程態度都很客氣,但言外之意就是指「那是你自己的問題」
並要我「多找幾個字幕網站」,「不要亂下載字幕」等等
本來想跟工程師討論是不是因為編碼才會產生這樣的問題
後來就想算了自己研究

基本上所謂的不要亂下載字幕這說法就有問題
有看HD日劇的網友們應該都知道,日劇的字幕就是從打字網大家一起打字而來
少部分會有網友自行抽取,或是根據打字網的字幕另行修改台灣用語等等...
你如何能確保發佈字幕的網友一定會用ConvertZ轉成UTF-8呢?
另外即使是UTF-8,一些日文漢字也是無法顯示,
譬如美咲的「咲」,坂本龍馬的「坂」等...是否為字庫缺字?

最後歸納字幕的問題幾點如下:
1.ANSI的字幕基本上沒有問題
2.要使用UTF-8字幕一定要用ConvertZ轉碼
3.資料夾+檔名的路徑不可太長,不然播放器會自動縮短檔名而無法順利播放
4.字幕播放跟檔名是否為英文沒有關係,中文日文檔名都可正常播放
只要你的字幕編碼正確

以上經驗僅供參考,希望能解決問題,同時也希望比特的工程師能多加油,
消費者不一定都是去找碴的,而是想解決問題
這樣才能多支持台灣廠商的產品
  • 118
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 118)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?