riversun wrote:You obviously know better than I do, since you always speak directly from your own knowledge while I have to resort to quoting established sources other than myself.
That's right, you know better, Ben.
blhsing wrote:
You obviou...(恕刪)
Did I directly speak from my knowledge on what I think?
I guess you are just same type of person as me.
Since you totally agree with whatever guys wrote on the autoblog and disagree with my source from the official sites.
Btw how many times did your professor tell you not to quote from blog and wiki? Those are just personal opinion and experience,and it might vary to everyone else or having perceptions on which brand the author like, just like you did. If you still disagree with that, oh well good luck then.
對於英文的解讀上,at least 的確是「至少」的意思,
但是文意若是翻作「至少在xxx之上」似乎顯得有眨低BMW的意味存在。
相較之下,riversun大大的翻譯方式是「起碼達到了xxx的水準」,
這麼翻譯的話相較之下就沒有所謂的"比較"存在,至少旁人看來會覺得,
這二台車的水準是相同的。
而且就小弟不才的英文認知,感覺上那一小段的意思的確應該是
「OOO在???上的提升達到了起碼與xxx相當的水準」
另外嘛...請問台灣人大多數在乎的...不就是加速性嗎?
不然國內大廠怎麼說都是在打他們的0-100km/h要幾秒?
當然,歐洲車本來的主打就是「操控性」,但要有好的操控性,相對的也要有足夠的加速性支持。
相信常開快車的人能了解,一台車最重要的就是「一煞車 二操控 三加速」(個人覺得的順位)
在瞬間加速上能立即反應,才能應付突發狀況;而要馬上反應就要有好的操控,二者是相輔相成的!!
所以在強調操控佳的同時,本身就是已經在提它的「加速性」強,不知道我這樣子解讀有沒有異議?
再者...等我哪天在歐洲看到一堆L的車滿街跑的時候,我一定會很肯定的說,L勝BM及MB~
要是它真能跟雙B比較的話,歐洲那些熱血"老頭"們應該不會手軟的!!
嘛...題外話...L要比馬力,請先讓他把排氣標準調到歐規再說...這點一直是小弟很頭痛的地方。
大家永遠只會比較馬力,沒想過L與B的標準跟本不同....
記得很久之前看過一篇提過,IS250本來是218HP,因為不合台灣標準而修正,變成208HP
以上是小弟的觀點,若有什麼發言不當之處還請多多指正!!
接下來嘛...個人聽許多朋友談過L與B的差別,但我在想,都是個人感觀吧?
有人會嫌自己的品味不好嗎?
不過倒是滿多人換了車後提出「B比L好多了」或是「L比B爽多了」之類的話題。
這不都是見仁見智的嗎?請大家在嘴砲之前記得先平心靜氣一下,每個人的想法都是不同滴!!
至於看了這麼長一篇報導後,看了那些圖真的覺得..."按鈕真多...有30%以上小弟大概碰不到- -"
而且...做得都像開關一樣,看起來真的很粗糙,會有種覺得「沒有這些功能還比較好」的感覺。
功能多是好處沒錯,但是如果開關多到影響「美觀」的話,那就真的很...

關於某位(忘了記大大ID,還請見諒)大大說:「定速系統沒有做在方向盤上,失敗」,
這點個人也覺得很遺憾...很討厭手還要往方向盤後伸去,
這樣子沒辦法達到一邊操作方向盤,一邊操作定速+/-的功能,萬一有什麼突發狀況...

個人是沒什麼機會開到什麼高級車啦,不過我想能爬到頂尖的地位應該也是有原因的,
如果哪天L擊敗雙B的時候,相信挺B人士都會啞口無言,所以請大家的砲火味別那麼重...
目前誰站在頂端,誰就是王~ok?
在這簡單的歸結幾個重點:
1. 小弟窮酸,還沒什麼機會去碰這種高級車

2. 喜歡就是喜歡,不應該強迫別人~不過如果有什麼缺點,可以提出來討論!!
3. 還是努力賺錢,買台老婆(好車)回家比較實在
shiorizero wrote:我的翻譯是「至少有750i以上的水準」,不是「至少在750i之上」,請勿把我的翻譯修改後說是我的文字。
但是文意若是翻作「至少在xxx之上」似乎顯得有眨低BMW的意味存在。
在中文裡,「以上」和「之上」的文意是不同的,前者是">=",後者是">"。
造句:
之上:他的人氣在你之上,你還是服了吧。
以上:這部片子要18歲以上才能觀賞。
用Google搜尋「至少...以上」的實際應用
數據出來了,也有比較。
有興趣的人可以去看看。
Lexus差在價錢還有經驗。
riversun wrote:LS Sport有7以上的動態表現就很夠了,要做到7 Sport那麼極端就沒Lexus的意思了。
BMW 750i sport vs Lexus ls sport
數據出來了,也有比較。
有興趣的人可以去看看。
Lexus差在價錢還有經驗。
從噪音的比較不難看出核心價值的差別:
Lexus LS460 Sport:
Db @ Idle怠速: 39.2
Db @ Full Throttle全油門: 65.3
Db @ 70 mph Cruise巡航: 58.2
BMW 750i Sport:
Db @ idle怠速: 41.1
Db @ full throttle全油門: 73.6
Db @ 70 mph cruise巡航: 66.7
巡航時差了8.5分貝,會買7 Sport這樣的豪華大車卻願意忍受噪音與無法放鬆的不舒適的人恐怕少之又少。
內文搜尋

X