• 2

分享 雇用外籍看護工的注意事項

家中有一位八十歲以上的長輩
因為老家在她心中有一個特別的位子
所以她老人家不願意搬上來台北跟我們同住
爸爸也尊重她的決定
所以起了想請外籍看護工照顧她的念頭
以免一個人住危險
如果發生什麼意外我們遠在天邊也不知道

這段時間累積了一些雇用外籍看護的經驗
以下是一些注意事項,跟大家分享:

1.負責任合法的仲介公司:
人力仲介公司是特許行業,所以在勞工局的網站上可以查到各家仲介公司的規模及基本資料,也可以查詢到該家仲介公司有沒有違規紀錄。

決定好之後就是跑申請流程,流程大概會需要2~3個月辦妥,不懂要怎麼申請沒關係,大部份的仲介公司會派業務或者客服來協助我們。

合法仲介公司如:萬通人力、力大…這類型較知名的人力仲介公司
大家可以參考

善意提醒一定要雇用合法的看護工,免得被抓到要重罰15萬喔

2.到醫院評估家人的狀況:
首先,要先去醫療機構進行巴氏量表的測驗,80歲以下患者要在35分以下、80歲以上患者則在60分以下,或是持有身心障礙手冊(重度以上),才可以申請外籍看護。另外即使巴氏量表分數未達到申請標準,還是可以申請長照。

我們家比較沒有辦法時時監督,怕遇到不良的看護工虐待老人家。所以我們幾乎每天都會打電話以及每週回老家一趟,建議跟我們一樣情況的,可以在家裡裝設監視錄影器,以便隨時可以查看狀況。

如果老人家的行動不方便,建議找一些身體比較強壯的人,但也有例外,有些女生看起來瘦瘦的,但力氣很大,這點就需要多觀察評估,找適合老人家的看護。

如果真的遇到不能處理的狀況,一定要馬上請仲介公司來處理,我個人認為負責任的人力仲介公司就是你跟他反映事情,他會處理得很積極,相反的,遇到不負責任的,會愛理不理一拖再拖,這種的仲介公司建議就不要合作了。

3.外勞素質:
印尼籍的很搶手。不見得是你挑人,有時候是人家挑你。我觀察現在印尼籍的較為年輕,且性格上多半乖巧懂事,有人說要挑年紀大的,但我認為不見得,有些年紀大的反而很油條,這點其實運氣運氣。

外傭如果不會說國語或是只會簡單國語片語的,也要請仲介公司帶翻譯人員來協助溝通,或是有客服會多國語言的,這會相當省事。

以上是我個人的經驗,分享給有需要的朋友
也歡迎各位有經驗的朋友分享
這樣可以讓需要的人少走一些冤枉路
畢竟家中有人需要照顧已經有心理上的壓力了
如果又遇到繁瑣的流程或是看護的各種狀況
真的會啞巴吃黃蓮,有苦說不清呢
2022-05-17 14:46 發佈
文章關鍵字 外籍 注意事項
kathhga6 wrote:
家中有一位八十歲以上(恕刪)


目前
因疫情影響
看護真的很難請

且初次費用很可觀

每月一個外傭看護總支出可能接近三萬了
還有一筆是讓人很不爽

突然發覺偶只是個01街友 >
kathhga6
kathhga6 樓主

沒錯,說多了都是錢

2022-05-20 21:47
醫院裡那種只有名片手機的千萬不能用
品質沒有保證
還不一定是合法的
kathhga6
kathhga6 樓主

有些是黑工以及蟑螂

2022-05-20 21:48
補充一點,外勞不能兼職
我發現鄉下的外勞都有在兼職
這不查到沒事,被查到的話,雇主會被罰…
這些網路都查得到
kathhga6
kathhga6 樓主

說不定鄉下那些外勞本來就是黑工

2022-05-20 21:49
推 萬通的服務,真的很貼心
前一段時間因為申請看護的事情弄到焦頭爛額
還好有業務協助處理
不然頭殼摸咧燒
kathhga6
kathhga6 樓主

好的業務跟客服很重要,可以避免不必要的麻煩,省力省心

2022-05-20 21:49
好文 推 評分奉上
我也分享一個 「外勞看護和女傭不一樣!!!」
看護只會照顧老人或身心障礙者哦!
而女傭是家庭幫傭,會照顧小孩與照料家務…等
這兩個類型很多人其實都分不清楚,或直接無視

我親友的長輩之前就是看別人請外勞,自己也想請
還說要請外勞幫他種菜,差點被他氣死!
還好最後打消了他的念頭,並告訴他這樣是違法的!
很多事情看起來是可以,但法律上說不可以就是不可以!
都有相關法則的
kathhga6
kathhga6 樓主

謝謝分享

2022-05-21 0:00
親愛の我等妳

外勞家庭幫傭價錢及申請條件不一樣,不是不能申請喔

2022-05-21 18:59
感謝分享
kathhga6
kathhga6 樓主

不會,希望有幫助到大家

2022-07-15 13:54
關於語言溝通方面
分享三個不錯的方法

1- 使用 Good Translate App 等翻譯軟體
它有一個 [對話] 功能, 當你設定中-印文互換時, 當你講中文時, 它會自動翻成印尼文及發音, 當印尼看護看到印尼文字或聽到發音後, 她以印尼文回話時, 軟體會自動翻成中文給我們看/聽. 我爸就常用這樣的翻譯軟體和印尼看護對話. 有很多翻譯軟體可選擇, 這裡簡單介紹我常使用的翻譯軟體.

這影片有介紹如何使用
https://www.youtube.com/watch?v=eNNS1wvFIZw

2- 寫大字報
這是個人教外籍看護講中文的最有用的方法.
在一大紙上, 寫上被照顧者常會使用到的 動作/身體部位/藥品/物品等 的中文及印尼文(先用翻譯軟體查), 並留一格讓她自己寫上用印尼文怎麼去拼這個音, 就像我們學英文時有時會用注音符號去拼單字以記得發音. 而後貼在牆上, 每天教一些及讓她寫上拼音, 當外籍外護忘記某個發音時, 我就指著牆上的大字報, 再複習一次, 直到她熟悉為止.

3- 在常用電器/物品上, 貼個貼紙
例如我指著冰箱, 告訴她這是"冰箱", 她就在貼紙上寫上發音, 她每次開冰箱時, 看到貼紙, 多開口唸幾次就記得冰箱的發音了.

外籍看護來到台灣要馬上學習很多單字, 學習如何照顧被照顧者 以及熟悉新環境等, 耐心與溫暖指導, 熬過初期, 日後就輕鬆多了.
kathhga6
kathhga6 樓主

謝謝分享!! 非常實用,讓這篇文章更完整

2022-07-15 13:54
emilyzywx wrote:
3- 在常用電器/物品上, 貼個貼紙
例如我指著冰箱, 告訴她這是"冰箱", 她就在貼紙上寫上發音, 她每次開冰箱時, 看到貼紙, 多開口唸幾次就記得冰箱的發音了.


這個方法真的很實用,上次萬通人力的業務也有教我
沒想到這裡也看到一樣的方式
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?