家中有一位八十歲以上的長輩
因為老家在她心中有一個特別的位子
所以她老人家不願意搬上來台北跟我們同住
爸爸也尊重她的決定
所以起了想請外籍看護工照顧她的念頭
以免一個人住危險
如果發生什麼意外我們遠在天邊也不知道
這段時間累積了一些雇用外籍看護的經驗
以下是一些注意事項,跟大家分享:
1.負責任合法的仲介公司:
人力仲介公司是特許行業,所以在勞工局的網站上可以查到各家仲介公司的規模及基本資料,也可以查詢到該家仲介公司有沒有違規紀錄。
決定好之後就是跑申請流程,流程大概會需要2~3個月辦妥,不懂要怎麼申請沒關係,大部份的仲介公司會派業務或者客服來協助我們。
合法仲介公司如:萬通人力、力大…這類型較知名的人力仲介公司
大家可以參考
善意提醒一定要雇用合法的看護工,免得被抓到要重罰15萬喔
2.到醫院評估家人的狀況:
首先,要先去醫療機構進行巴氏量表的測驗,80歲以下患者要在35分以下、80歲以上患者則在60分以下,或是持有身心障礙手冊(重度以上),才可以申請外籍看護。另外即使巴氏量表分數未達到申請標準,還是可以申請長照。
我們家比較沒有辦法時時監督,怕遇到不良的看護工虐待老人家。所以我們幾乎每天都會打電話以及每週回老家一趟,建議跟我們一樣情況的,可以在家裡裝設監視錄影器,以便隨時可以查看狀況。
如果老人家的行動不方便,建議找一些身體比較強壯的人,但也有例外,有些女生看起來瘦瘦的,但力氣很大,這點就需要多觀察評估,找適合老人家的看護。
如果真的遇到不能處理的狀況,一定要馬上請仲介公司來處理,我個人認為負責任的人力仲介公司就是你跟他反映事情,他會處理得很積極,相反的,遇到不負責任的,會愛理不理一拖再拖,這種的仲介公司建議就不要合作了。
3.外勞素質:
印尼籍的很搶手。不見得是你挑人,有時候是人家挑你。我觀察現在印尼籍的較為年輕,且性格上多半乖巧懂事,有人說要挑年紀大的,但我認為不見得,有些年紀大的反而很油條,這點其實運氣運氣。
外傭如果不會說國語或是只會簡單國語片語的,也要請仲介公司帶翻譯人員來協助溝通,或是有客服會多國語言的,這會相當省事。
以上是我個人的經驗,分享給有需要的朋友
也歡迎各位有經驗的朋友分享
這樣可以讓需要的人少走一些冤枉路
畢竟家中有人需要照顧已經有心理上的壓力了
如果又遇到繁瑣的流程或是看護的各種狀況
真的會啞巴吃黃蓮,有苦說不清呢
分享三個不錯的方法
1- 使用 Good Translate App 等翻譯軟體
它有一個 [對話] 功能, 當你設定中-印文互換時, 當你講中文時, 它會自動翻成印尼文及發音, 當印尼看護看到印尼文字或聽到發音後, 她以印尼文回話時, 軟體會自動翻成中文給我們看/聽. 我爸就常用這樣的翻譯軟體和印尼看護對話. 有很多翻譯軟體可選擇, 這裡簡單介紹我常使用的翻譯軟體.
這影片有介紹如何使用
https://www.youtube.com/watch?v=eNNS1wvFIZw
2- 寫大字報
這是個人教外籍看護講中文的最有用的方法.
在一大紙上, 寫上被照顧者常會使用到的 動作/身體部位/藥品/物品等 的中文及印尼文(先用翻譯軟體查), 並留一格讓她自己寫上用印尼文怎麼去拼這個音, 就像我們學英文時有時會用注音符號去拼單字以記得發音. 而後貼在牆上, 每天教一些及讓她寫上拼音, 當外籍外護忘記某個發音時, 我就指著牆上的大字報, 再複習一次, 直到她熟悉為止.
3- 在常用電器/物品上, 貼個貼紙
例如我指著冰箱, 告訴她這是"冰箱", 她就在貼紙上寫上發音, 她每次開冰箱時, 看到貼紙, 多開口唸幾次就記得冰箱的發音了.
外籍看護來到台灣要馬上學習很多單字, 學習如何照顧被照顧者 以及熟悉新環境等, 耐心與溫暖指導, 熬過初期, 日後就輕鬆多了.
內文搜尋

X